Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Translating a Tolkien quote - "Not all those who wander are lost" - Page 2 (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=5125)

Translating a Tolkien quote - "Not all those who wander are lost" - Page 2


irmamar September 22, 2009 06:30 AM

Un verbo es regular o irregular de la misma forma que un número es positivo o negativo. Lo es o no lo es.

pjt33 September 22, 2009 08:07 AM

Estaba respondiendo a lo que dijiste tú: "errar is a very irregular verb". Si has cambiado de opinión, pues, bien.

brute September 25, 2009 07:10 AM

Quote:

Originally Posted by tedmagnum (Post 47340)
Hi there.

I am a keen traveller and have visited South America quite alot, travelling by motorcycle..

I'm looking to have a Quote added to a tatoo but I would like it in Spanish...

I'm trying to translate a Tolkien quote from LORT and im pretty stuck !!


“All that is Gold does not glitter, not all those who wander are lost.”


Can anyone help me with this ? Obviously I want to get this right LOL :)

Many thanks, in advance..

Bear in mind that this quote is probably a translation from one of the many Elven tongues of Middle Earth. Some of the original nuances could already have been lost in translation.:wicked: Perhaps this should be included in the Other Languages Section!:)

sosia September 28, 2009 05:44 AM

Yes. I think it's Sauron's fault :D :D :D


All times are GMT -6. The time now is 02:04 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.