![]() |
Irmamar is in the correct about the Gafas here in my country is likely used that word.
Now, after my doctor said me before that when I'm headache should use the glasses now that I need it because as I'm constantly behind of a monitor my eyes result sometimes with a kind to pain, but here after the post the glasses doesn't used when you're headache. |
Yes, I have heard of anteojos. People I know call sunglasses gafas
and regular glasses lentes. I have learned today that these terms are interchangable, but, depending upon the region, their meanings change slightly. |
@Elaina: "anteojos" in Mexico is an old-fashioned word, but it's clearly understood as frame glasses. └O-O┘
"Lentes" (masculin, plural) is the most popular word around here for them. "Lentes de contacto" are contact glasses. "Lente" in singular, either feminin or masculin, is used the way Irma has described. For many years almost nobody used "gafas", but now the younger people tend to use that word for sunglasses. Most of us still rather say "lentes oscuros" though. Now I have a question: When I go to check my eyes, I get prescription glasses with different diopter adjustment. The number of diopters is called "graduación". What is the word in English for this "graduación"? :thinking: |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
Hmm, over two years since I saw an optician. I should make an appointment. |
I've heard "anteojos" with the sense of "prismáticos" (binoculars, I think). It is also an old fashioned word, as Angélica said. :) (I think Quevedo wore anteojos)
|
Después de leer tres páginaS ya olvido la palabra original .:D
Tengo un lente para que pueda ver fácilmente lo que estoy haciendo al constuir/fabricar los penqueñisimos modelos de coches. (magnifying glass/lense) Hoy el sol es muy brillo me duele los ojos, ¿Dónde están mis gafas de sol? |
I associate "anteojos" with glasses without the bits to hold them onto your ears (how do you say "patillas" in English?). So, like Irmamar said, Quevedo used to wear them.
|
Quote:
By the way, Malila, we would say "contact lenses". :) Quote:
|
I vaguely remember a word from 19th century novels: pince nez or something like that.
|
|
Thanks for the replies. I'll keep in mind "strength" whenever I have to explain the kind of glasses I'm wearing. :D
@Bob: a magnifying glass is a "lupa". :) @Lou Ann: something bothered me about "contact glasses", but google didn't correct me. ;) Btw, if you say "anteojos", no one will think you're using a wrong word, but younger people tend to use it less. @Irma: Me sonó raro que se usara "anteojos" para "prismáticos" o "binoculares", pero pensándolo bien, sí he escuchado "anteojo" para "catalejo". Debió ser lógico. :) |
Quote:
Quote:
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
español a veces. |
Sí, recordaba la palabra francesa "nez". Pero fíjate en "nose" ;)
|
All times are GMT -6. The time now is 11:27 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.