![]() |
Quote:
|
Quote:
And thanks for the information. Which I did not know. |
I had this sonnet in an exam:
Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate ... (I still remember) :) Y no, vos no se utiliza ya en España, es como el "thou" inglés. Hay que conocerlo si lees literatura con unos años ya, pero no se usa (excepto Perikles ;)). Pero vosotros sí se usa, y mucho. :) |
Quote:
|
Quote:
De hecho vosotros viene del vos + otros. Es decir, estaba el interlocutor (vos) y alguien más (los otros). Usted también viene del tratamiento antiguo de "vuestra merced" y ustedes de "vuestras mercedes". :) |
Quote:
Quote:
|
Quote:
|
The word ti (last column) never takes an accent, because it won't be confused with another word. The reason mi has two different spellings (with and without the accent) is because the two pronouns are used differently.
The table above could be refined a tad. The column marked Possessives I contains possessive adjectives (also called possessive determiners). The column marked Possessives II contains possessive pronouns (and these are also the 'poetic' form of the possessive adjective). The column marked XXXXXX contains prepositional pronouns (used as objects of a preposition). That column omits sí in the 3rd person, as well as ello. You should also note the special treatment given to the preposition con in that column: conmigo, contigo, con él, ella, usted, ello & consigo, con nosotros, con vosotros, con ellos, ellas, ustedes There are gender-specific endings (nosotras, vosotras, mío/mía, tuyo/tuya, etc.). |
Quote:
On the other hand, nobody "needs" to know the name in order to help themselves in getting the language. |
Quote:
|
Quote:
That's is what you think you need, not that you actually would need. |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
(classifier, I know) :) |
All times are GMT -6. The time now is 04:29 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.