Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Por los pelos - Page 2 (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=7272)

Por los pelos - Page 2


poli March 04, 2010 05:33 AM

Quote:

Originally Posted by Ambarina (Post 74843)
Irma, creo que también podrías decir "I scraped through the exam" :)

Confirmo eso. Se puede decir: Pásé el examen pero raspando--(o algo así)?

irmamar March 04, 2010 11:01 AM

Thank you, Ambarina. :)

I'd say: aprobé el examen rozando o rayando el suspenso (using "scrape"). :)

ROBINDESBOIS March 05, 2010 05:03 AM

Can anybody provide an example with near miss, and close shave???

Perikles March 05, 2010 06:02 AM

Quote:

Originally Posted by ROBINDESBOIS (Post 75026)
Can anybody provide an example with near miss, and close shave???

I had a close shave yesterday when my girlfriend's husband returned home unexpectedly. I managed to jump out of the window just in time.

near miss :thinking:

ROBINDESBOIS March 05, 2010 09:30 AM

Thanks again.

bobjenkins March 06, 2010 10:17 AM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 75051)
I had a close shave yesterday when my girlfriend's husband returned home unexpectedly. I managed to jump out of the window just in time.


near miss :thinking:

¡Qué malo eres tú! :D:lol:

(Near miss) me suena raro.. Solamente yo lo usaría cuando con un objeto vuelve hacía a alguien

The baseball thrown by my girlfriend´s husband while I was escaping through the window was a near miss, it flew right past my head!

Perikles March 06, 2010 10:34 AM

Quote:

Originally Posted by bobjenkins (Post 75155)
The baseball thrown by my girlfriend´s husband while I was escaping through the window was a near miss, it flew right past my head!

Hey - a near miss and a close shave :applause::lol::lol:

irmamar March 06, 2010 11:31 AM

Looking up these words, I've seen "by a narrow margin". I think that it would fit perfectly with "por los pelos" :?: :thinking:

Perikles March 06, 2010 11:42 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 75161)
Looking up these words, I've seen "by a narrow margin". I think that it would fit perfectly with "por los pelos" :?: :thinking:

Yes, but it's a bit formal. You would say "the political party gained a majority by a narrow margin" or "the team won the championship by a narrow margin" meaning there was not much difference between them and those coming second. :)

irmamar March 06, 2010 11:50 AM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 75165)
Yes, but it's a bit formal. You would say "the political party gained a majority by a narrow margin" or "the team won the championship by a narrow margin" meaning there was not much difference between them and those coming second. :)

Yes, the same than "un estrecho margen". Too formal inn Spanish, too. Thanks. :)

Perikles March 06, 2010 11:53 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 75169)
Yes, the same than:eek: "un estrecho margen". Too formal inn Spanish, too. Thanks. :)

You are very welcome :)

The same as ...
Bigger than ..

irmamar March 06, 2010 12:02 PM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 75170)
You are very welcome :)

The same as ...
Bigger than ..

:banghead: :banghead:

Will you mind to repeat it one hundred times? (the same I'm going to say it wrong) :banghead: :banghead:

Perikles March 06, 2010 12:08 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 75172)
:banghead: :banghead:

Will you mind to repeat it one hundred times? (the same I'm going to say it wrong) :banghead: :banghead:

Would you mind repeating it .... :banghead::banghead::banghead::banghead::banghead: :banghead: :lol::lol: :kiss:

irmamar March 06, 2010 12:13 PM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 75173)
Would you mind repeating it .... :banghead::banghead::banghead::banghead::banghead: :banghead: :lol::lol: :kiss:

:lol: :lol: :lol:

I had written 'would' but I preferred 'will', because I didn't want to use the conditional, but the future. :thinking:

And repeating, yes. :banghead: :D Thanks. :):rose:

chileno March 06, 2010 12:15 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 75172)
:banghead: :banghead:
Will you mind to repeat it one hundred times? (the same I'm going to say it wrong) :banghead: :banghead:

My correction.

irmamar March 06, 2010 12:19 PM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 75177)
My correction.

Thanks. :)

chileno March 06, 2010 04:35 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 75180)
Thanks. :)

No estoy seguro ahora si eso está en futuro o no.

Perikles March 07, 2010 03:56 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 75219)
No estoy seguro ahora si eso está en futuro o no.

Good question:

Will is ambiguous, and can mean 'would', so:
Will you go to London tomorrow? - future
Will you repeat it one hundred times? (tomorrow) - future
Will you repeat it one hundred times? (=would you do it now?) - present

:thinking:

chileno March 07, 2010 07:55 AM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 75231)
Good question:

Will is ambiguous, and can mean 'would', so:
Will you go to London tomorrow? - future
Will you repeat it one hundred times? (tomorrow) - future
Will you repeat it one hundred times? (=would you do it now?) - present

:thinking:

Don't do that to me now. I ask the master and the master scratches his head? :)

irmamar March 07, 2010 09:31 AM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 75231)
Good question:

Will you repeat it one hundred times? (tomorrow) - future

:thinking:

Tomorrow? And the days after tomorrow? :thinking:


All times are GMT -6. The time now is 10:29 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.