Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Ocupar un cargo - Page 2 (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=7401)

Ocupar un cargo - Page 2


pjt33 March 18, 2010 01:55 PM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 76861)
Nonetheless, the quote is from BBC and not ABC.

Probably is how it used to be termed, prior to the planning of your birth? :thinking:

Puede ser. Tambien puede ser que lo dijeron así por el juego de palabras entre "occupy the post" y "occupy the chair".

chileno March 18, 2010 05:46 PM

Quote:

Originally Posted by pjt33 (Post 77009)
Puede ser. Tambien puede ser que lo dijeron así por el juego de palabras entre "occupy the post" y "occupy the chair".

O estoy muy denso o sencillamente esa parte es "hilar muy finito" para mí.

Cual sería el juego de palabras (pun)?

poli March 18, 2010 06:28 PM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 77034)
O estoy muy denso o sencillamente esa parte es "hilar muy finito" para mí.

Cual sería el juego de palabras (pun)?

Hernan,
It's no pun.It's just another way of slicing the same baloney. In American English, occupy the post and assume the post are very official-sounding ways of saying take the job and fill the position.

bobjenkins March 18, 2010 08:02 PM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 76861)
Nonetheless, the quote is from the BBC and not ABC.

Probably is how it used to be termed, prior to the planning of your birth? :thinking:

Usualmente se dice "the BBC", solamente suena mejor:)

chileno March 18, 2010 11:43 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 77037)
Hernan,
It's no pun.It's just another way of slicing the same baloney. In American English, occupy the post and assume the post. are very official-sounding ways of saying take the job and fill the position.

I understand that.

But "juego de palabras" = pun doesn't it? That's why I asked... :thinking:

CrOtALiTo March 18, 2010 11:57 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 76894)
The choices with the :bad: next to them are incorrect

Madre Santa.

I never write well my examples.:mad:

xchic March 19, 2010 01:20 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 76861)
Nonetheless, the quote is from BBC and not ABC.

Probably is how it used to be termed, prior to the planning of your birth? :thinking:

It is indeed English & very correct English, although not necessarily how 'ordinary' people speak.

We actually have a saying in the UK - BBC English - meaning correct & sometimes old-fashioned English.

pjt33 March 19, 2010 03:33 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 77034)
O estoy muy denso o sencillamente esa parte es "hilar muy finito" para mí.

Cual sería el juego de palabras (pun)?

It's more a play on words than a pun, but the article says that Betty Boothroyd was the first woman to occupy the post of Speaker but not the first to occupy the Speaker's chair.

chileno March 19, 2010 08:16 AM

Quote:

Originally Posted by pjt33 (Post 77090)
It's more a play on words than a pun, but the article says that Betty Boothroyd was the first woman to occupy the post of Speaker but not the first to occupy the Speaker's chair.

Duh! Sorry for not paying attention. :o


All times are GMT -6. The time now is 11:47 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.