Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   No one said 'Rats' - Page 2 (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=7823)

No one said 'Rats' - Page 2


irmamar May 06, 2010 01:30 AM

Nunca he oído "miércoles" y me he movido por el norte, por el sur, por el este y por el centro, tal vez lo digan en el oeste. :thinking:

Acabo de preguntárselo a mi compañero de trabajo y se ha puesto a reír, le ha hecho gracia lo de "miércoles" :D

chileno May 06, 2010 08:57 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 81697)
Nunca he oído "miércoles" y me he movido por el norte, por el sur, por el este y por el centro, tal vez lo digan en el oeste. :thinking:

Acabo de preguntárselo a mi compañero de trabajo y se ha puesto a reír, le ha hecho gracia lo de "miércoles" :D

Como dije anteriormente, quien sabe si le preguntas a la gente más vieja, porque parece que ya no se usa tanto...

pjt33 May 06, 2010 12:14 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 81697)
Nunca he oído "miércoles" y me he movido por el norte, por el sur, por el este y por el centro, tal vez lo digan en el oeste. :thinking:

Podría ser, mi profesora era gallega.

chileno May 06, 2010 12:20 PM

Quote:

Originally Posted by pjt33 (Post 81754)
Podría ser, mi profesora era gallega.

¡Allí está! :duh:

:wicked:

sosia May 06, 2010 12:54 PM

yo si he oido miercoles, pero como se ha dicho antes, como una forma de evitar en el último momento decir mierda, por ejemplo delante de los niños.
¡Menuda mier....coles!

tienes un ejemplo en la canción de Juanes "la camisa negra"

Quote:

tengo una pereza eterna
ya la play no me interesa
lo de ayer me supo a droga
hoy me sabe a pura
miércoles por la tarde y tu que no llegas
ni siquiera muestras pena
y yo con la casaca negra
y tus muletas con la puerca.
Saludos :D

irmamar May 07, 2010 01:26 AM

Quote:

Originally Posted by sosia (Post 81761)
yo si he oido miercoles, pero como se ha dicho antes, como una forma de evitar en el último momento decir mierda, por ejemplo delante de los niños.
¡Menuda mier....coles!

tienes un ejemplo en la canción de Juanes "la camisa negra"



Saludos :D

Pero Juanes es colombiano, creo, ¿no? :thinking: :)

JPablo May 11, 2010 01:35 AM

Bueno, veo que el asunto de "Rats!" puede convertirse en un largo "debate" sobre los diversos eufemismos y palabrotas que se pueden soltar. Es curioso que nunca había relacionado yo el 'caray' con el 'carall' catalán, aunque sí recuerdo a mi abuelo soltar "carajo" cuando se enfadaba consigo mismo cuando su destreza 'carpinteril' le fallaba, ya cerca de ser octogenario. También decía 'Carape'. (Mi abuelo Pepe era de Albuñuel, Granada). Lo curioso es que "Rats!" como ya se ha dicho a lo largo de este "tread" (zred? hilo? hilo cibernético?) se usa en un contexto infantil (un cuento). Así que lo que parece más adecuado es ver qué se usa en español para ello. Al leer todos los comentarios aquí, me he acordado que la primera vez que vi "Rats!" fue en un cómic de Charlie Brown (Carlitos) y creo que era Lucy, quien al final de la tira cómica, decía "Rats!" porque algo le había salido mal, y se quedaba descorazonada... Reconozco que los hispanos tendemos a ser más temperamentales y a veces escatológicos, y aunque me sigo quedando con el "Caramba", Moliner da cosas como "rempámpanos", "recórchorlis" (un viejo amigo de mi padre, de Almería, decía eso y "chiquillo" pronunciado "xikiyo".) En las traducciones del Pato Donald, se podía ver "Cáspita". Pero como digo, en la entrada para "Caramba" de Moliner, hay opciones para tomar y dejar.
Espero que lo que diga sea os sea útil a los españoles, les sea de utilidad a los de mexicanos y a todos los latinos, y, che, a todos los que estudien el español y lo disfrutan... Caramba, carambita, ya me he vuelto a enrollar cual persianita...
Un saludo a todos. (Y sí, Juanes es originario de Medellín, Colombia... que por si no sabíais, según Les Luthiers, El Adelantado Díaz de Carreras y Carreras quiso llamarla Rodrigombia, cuando la "descubrió"... (Pero, "rats", "vaya, hombre" casi me vuelvo a salir de tema otra vez!) En este caso, sirve como otro ejemplo de cómo traduciría "rats" con algo como "vaya" o bien "hombre", en determinados contextos, como este.
Un saludo cordial a todos.

CrOtALiTo May 11, 2010 06:58 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 81606)
Es que caray me recuerda al catalán "carall", que viene del gallego "carallo",
"carajo" en castellano (que no significa "carajillo", precisamente...). Y me atrevo a suponer que caray tiene la misma raíz. :thinking: Caramba lo encuentro más suave. ;)


Irmamar.
What's a catalan.
That word sound me , but I don't remember what does it mean?

pjt33 May 11, 2010 11:47 AM

El catalán es otro idioma descendido del latín. Se habla en partes de España, Francia, e Italia.


All times are GMT -6. The time now is 10:40 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.