![]() |
Quote:
|
Quote:
|
CrOtALiTo, I just PM'd you.
|
No, it's not a rule in English that you have to have an "and" between little and black. It's common to say, "The dog has a little black nose", it is not at all common to say, "The dog has a little and black nose.
|
Tmember. I read your message.
Angelican. Always there's a link in the internet. Ok I will take your advice tmember. |
Hello,
This is how I see it, a ver qué dicen los demás... El perro tiene una nariz pequeña y negra=The dog has a small and black nose El perro tiene una nariz negra pequeña=The dog has a small, black nose All four basicially mean the same thing. ¿En español es más común la versión con "y"? I think the version without the "and" is probably more common in English. I hope this helps Regards |
Quote:
Platero es pequeño, peludo, suave; tan blando por fuera, que se diría todo de algodón, que no lleva huesos. Platero y yo (Juan Ramón Jiménez). :) |
Thank you very much
Does anyone know if that is true in other countries as well? Because I think I have seen and heard examples where they do not use "y" like that. Thanks |
Irma's answer is right... and I dare say, universal.
|
I have a question.
Angelica used the word Dare, but I don't know the mean of the word. I will appreciate the the answer. Thank you. |
I dare say = me atrevo decir
I daresay = a mi parecer (creer algo) (I think this is what she meant.) |
Right. Thank you, Rusty.
I tried to say that I'm quite certain that what Irma said is true in every country. It's more formal Spanish than "regional". :) |
I dare say your examples are very useful to me.
Thank you for the support. |
All times are GMT -6. The time now is 10:43 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.