Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   What is going on? En español - Page 2 (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=8672)

What is going on? En español - Page 2


Gina August 10, 2010 04:10 AM

JPablo's corrections are accurate, though I think "anything suspicious about her" would sound better than "with her".

Hope this helps.

CrOtALiTo August 10, 2010 09:54 AM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 91247)
Well, maybe Gina can check my corrections, given that this was all English... but I tried my best... The moral of the story, is that you better train your dog to defend you, or you are dead meat... right? :thinking: :rolleyes:

Thank you for the corrections.

I will correct all my errors.
Yes I will train my dog.

JPablo August 10, 2010 01:24 PM

Quote:

Originally Posted by Gina (Post 91262)
JPablo's corrections are accurate, though I think "anything suspicious about her" would sound better than "with her".

Hope this helps.

Thank you, Gina. (That's the advantage of being a native speaker...) (There is something good with that... although here I guess I can say there is something good about being a native speaker, too. Right?)

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 91285)
Thank you for the corrections.

I will correct all my errors.
Yes I will train to my dog.

Good, CrOtALiTo.
In Spanish you say, "Sí, entrenaré a mi perro".

Yet, you don't have to 'translate' literally that "a" into English, that's why I've deleted the "to". (Do not ask me much about the theory of it, but that's the way the cookie crumbles...) (Así son las cosas) :)

Naija August 10, 2010 03:26 PM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 90880)
What is going on?
¿Qué pasa? [what happens?]
¿Qué está pasando? [what is happening?]
¿Qué te traes? [what are you up to?]
¿Qué onda? [what's up?] :)

for my much enthusiasm, I decided today, to change my facebook language to spanish so I could see how I am able to manage; I did well. Infact, it was as though I have been taking spanish for sometime now. then I saw something like ''¿Qué estás pensando?'' and not the ''¿Qué está pasando?'' above which I had already memorised. Is there any difference or are they both saying the same thing?

JPablo August 10, 2010 04:15 PM

Nope!
''¿Qué estás pensando?'' means "What are you thinking about?"

Which just reminded me an interesting joke I saw in youtube...



Hope you enjoyed it! :)

Gina August 11, 2010 06:09 AM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 91304)
Thank you, Gina. (That's the advantage of being a native speaker...) (There is something good with that... although here I guess I can say there is something good about being a native speaker, too. Right?)

You're welcome :)

Yes, "something good about" would be better there.

JPablo August 11, 2010 01:01 PM

¡Gracias, Gina! :)

CrOtALiTo August 11, 2010 01:56 PM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 91304)
Thank you, Gina. (That's the advantage of being a native speaker...) (There is something good with that... although here I guess I can say there is something good about being a native speaker, too. Right?)



Good, CrOtALiTo.
In Spanish you say, "Sí, entrenaré a mi perro".

Yet, you don't have to 'translate' literally that "a" into English, that's why I've deleted the "to". (Do not ask me much about the theory of it, but that's the way the cookie crumbles...) (Así son las cosas) :)

I got it Pablo.

Así son las cosas.

When I want to chance the road of the English, I want to go for the correct road.


All times are GMT -6. The time now is 01:52 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.