![]() |
Quote:
:):D:lol::lol: No entendí...:whistling: |
Muy bueno Angélica. Mi mujer seguro que alguna vez ha pensado lo mismo :D :D
|
Creo que todos tenemos alguna experiencia cercana. :lol:
@Hernán: :D |
Only for experts in andalusian :D
"Un inglés a uno de Málaga: -Please, to Antequera? -Ante arbañí, ahora toy en paro y cojo caracole ..." Troubleshooting please think before opening:D Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto |
There must be an Andalusian/Dominican conection.
|
Tuve que pensar un poco para descartar alguna interpretación de "Please to". "What were you"; y "collect" (o "catch"); "recollect" es acordarse.
|
Lo que lo vuelve más difícil es el "please". :D
|
¿Qué es?
A recent post in another Forum regarding está just now reminded me of this:
Cuando está bien, está mal. Cuando está mal, está bien. ¿Qué es? El tamal. |
:D Me gusta. Mejor dicho, me gustan ...
... el chiste y el tamal. ;) |
Quote:
Thank you for the joke, I see you measure very well the laugh.:D |
Manifiesta
¿Puede que ser una festividad de cacahuates?
|
:D Funny one.
"Puede que" needs a subjunctive there. "Puede +verb" goes with an infinitive. Both mixed together sound strange. ;) |
Quote:
|
Camarón, un aparato enorme que saca fotos.
|
One day Dr. Watson thought to stump his partner, the famous Sherlock Holmes, with a human anatomy question.
"I say, Holmes, what does one call that canal whereby food passes from the mouth to the stomach?" "Alimentary, my dear Watson!" |
ASFALTADO: Expresión que dicen las maestras al niño que se ausentó de la escuela
|
:):D:lol::lol::lol:
|
Quote:
Hahahaha the joke was very cool:D |
Where do you find a dog with no legs?
¿Dónde encontrar un perro sin piernas? Right where you left it! ¡Donde lo dejó! :D |
:):D:lol::lol::lol:
:applause: |
All times are GMT -6. The time now is 05:47 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.