![]() |
Jessica. I have an idea about. I was thinking about your practice in the words restaurant or when you was asking us a food menu.
If you have chance to go some restaurant in your city, I believe that is opportune that you copy the restaurant's menu in a paper. And I believe that it could to be more explicit in your homework and in your grade when you have to present the work made for you. Then if you are going today some restaurant or where sell food then you have the opportunity to copy it. |
huh?
|
What did you mean?
|
I don't understand you much....are you saying to go to a restaurant and get a menu?
|
Yes. I recommended you before that you was to a restaurant and you ask food any food that you want. But when you have the menu in your hands then you must copy some menus wrote here in the menu.
I don't know if you could understand me. |
But I don't really need one to write my journal
|
Ok. Just I only gave you a hint.
|
I know :) thanks anyways.
|
Quote:
So can I say "Me gusta la comdia allí." |
Quote:
That has nothing to do with what I was trying to say. I was trying to say that you don't use pedir when you're ordering food in a restaurant. You use it when you're talking about ordering (past, present or future), but not when actually ordering. That's why I said narrative. If you're relating a story about ordering food, the use of pedir is proper. :) |
oh well since my restaurant I chose is a buffet, you only can order drinks. So I can say
"You can order different kinds of drinks." and in that case I use pedir? (I think yes) |
Yes, if you're talking about the restaurant, you can tell your friend 'puedes pedir refrescos/bebidas diferentes'.
|
ok thanks!!
|
How's this:
My favorite restaurant is the Chinese International Buffet. I like the food there. You can order different drinks: soda, water, or tea. You can’t order food there; instead, you can eat all you want at just one price. Mi restaurante favorito es Chinese International Buffet. Me gusta la comida allí. Puedes pedir bebidas diferentes: el refresco, el agua, o el té. No puedes pedir la comida allí; ____________________. |
It's good, so far. I would say you don't order instead of you can't order. The stuff you didn't translate uses words (and a verb mood) you don't know. Better choose other wording.
|
I agree with Rusty's answer. The word Pedir (To ask). It's not appropriate to ask food in a restaurant. The word Pedir is mostly used when you ask something someone. For example.
Te pido un aventon. Te pedi un aventon. Instead the word ordering is used when you are ordering food in some place as a restaurant. I think that you must use the word ordering instead of Pedir. Sincerely yours. |
I'm talking about ordering, though, not really ordering. Rusty said I could use it. Besides, I didn't learn ordenar, only pedir, which we learned it as order.
Do you understand me? :/ |
well. I word that i know to ask a food is like this: I´ll have fish: voy a ordernar
I will have a fresh water. *_* |
Tambien se puede usar el verbo dar o querer cuando ordene una comida.
Dar may sound a bit direct, but, if your tone is right, it shouldn't offend, and you will be understood. |
Quote:
But as I said you before you mustn't use the word perdir only ordernar. If you even't have learnt this verb then is time that you learn it.:) |
All times are GMT -6. The time now is 12:57 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.