Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   General Chat (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=26)
-   -   Comical Mistakes When Speaking a Foreign Language - Page 4 (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=10429)

Comical Mistakes When Speaking a Foreign Language - Page 4


AngelicaDeAlquezar May 16, 2011 09:19 AM

@Perikles: Interesting. :)
I have seen that use of "to be hot" in many websites (and I think I've seen it too in some printed magazines) as referring to something or someone attractive or interesting.
The title "What's hot and what's not" is often used in entertainment news and blogs. And I have also seen plenty of times sentences like "Johnny is hot", meaning the person they're talking about is attractive or popular.

By the way, in some old crime novels I have also seen "I'm hot" as "The police is looking for me". :D

poli May 16, 2011 10:10 AM

Hot has lots of meanings. I confirm to be hot means tener calor, and also
attractive, sexually aroused or sexually provocative, and suddenly popular. Hot stuff can mean stolen merchandise or someone like Megan Fox. A hot mess is someone who cannot get their life together.

Caballero May 16, 2011 10:21 AM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 110684)
Both. Obviously I can only speak for my own social group, but I doubt whether it is generally recognized. As for teenagers, well, they haven't started to learn English yet. :D

But would it be understandable? If I went to England and said to someone "You're hohhhht" what would they say? "Yes, because I'm wearing a sweater."?

Perikles May 16, 2011 11:14 AM

Quote:

Originally Posted by Caballero (Post 110690)
But would it be understandable? If I went to England and said to someone "You're hohhhht" what would they say? "Yes, because I'm wearing a sweater."?

It depends on their age and sex. You would probably get either a punch in the face or a slap. :rolleyes:

Caballero May 16, 2011 11:16 AM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 110694)
It depends on their age and sex. You would probably get either a punch in the face or a slap. :rolleyes:

So pretty much the same as here then. :p

Luna Azul May 16, 2011 12:18 PM

Quote:

Originally Posted by Cloudgazer (Post 109260)
Hay algo que tengo que compartir con ustedes, en particular con los aficionados del Batman. :D

Me gusta ver los dibujos animados para tener alguna práctica con español, y di con episodios de Batman doblados al español en línea.

Bueno, estaba viendo un episodio y algo raro se seguía pasando: los caracteres se seguían refiriendo a "la noche oscura." "La noche oscura" aquí, "la noche oscura" allí... --¿Cómo? --seguí preguntándome cada vez--. ¡Ni siquiera es por la noche! :thinking:

Entonces, entendí.

La cosa radica en que hoy día un apodo que el Batman lleva es "The Dark Knight." Los dobladores debieron de oír este apodo hablado en alguna parte y pensar que las palabras eran "The Dark Night." Lo que deberían decir es "El Caballero Oscuro"... :lol:

HA HA HA HA HA :D :lol:

How very silly!!!!!!! :D

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 110684)
[....] As for teenagers, well, they haven't started to learn English yet. :D

HA HA HA HA HA :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

chileno May 16, 2011 02:14 PM

:)

Years ago back in the 80's I started to work as a photographer in Los Abgeles, and one of the first sessions I had was that of a baby. As I got into the apartment the mother, a mexican woman, warns me that probably the pictures will have to wait until another day, because "el niño está caliente".

Lo cubre le dije yo.

No, me dijo recién empezó y le puede durar días...dependiendo...

I didn't know what to say and she said something else, which I don't recall exactly, that made me understand that the baby had a fever ;)


I took the pictures later in the week as he wasn't crying anymore. :rolleyes:

coffeecup May 16, 2011 04:34 PM

haha when I went to Italy two years ago, one of my friends thought she was being very fluent and went around saying "sono eccitata!" whenever she felt excited. Little did she know that eccitata didn't mean what excited means in English. :rolleyes:

chileno May 16, 2011 07:54 PM

Quote:

Originally Posted by coffeecup (Post 110713)
haha when I went to Italy two years ago, one of my friends thought she was being very fluent and went around saying "sono eccitata!" whenever she felt excited. Little did she know that eccitata didn't mean what excited means in English. :rolleyes:

There you go.

Languages are fun, to say the least. :D

Chris May 19, 2011 06:16 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 110687)
@Perikles: Interesting. :)
I have seen that use of "to be hot" in many websites (and I think I've seen it too in some printed magazines) as referring to something or someone attractive or interesting.
The title "What's hot and what's not" is often used in entertainment news and blogs. And I have also seen plenty of times sentences like "Johnny is hot", meaning the person they're talking about is attractive or popular.

By the way, in some old crime novels I have also seen "I'm hot" as "The police is looking for me". :D

Bring the heat down on me. Means bring the law men down on me.
That gun is hot. Means the gun is stolen. Of course it depends on the context because once you shoot it it becomes physically hot heh. Also the range (shooting range) is hot means there are people firing weapons at the moment.

That car is hot. Could mean either it looks good or is stolen and depends on the context.

AngelicaDeAlquezar May 19, 2011 06:24 PM

Thank you, Chris. I'll take note of those meanings for "heat" and "hot". :)

Caballero May 19, 2011 07:42 PM

Quote:

Lo cubre le dije yo No, me dijo recién empezó y le puede durar días...dependiendo...
No entiendo nada desas palabras. :(

vita32 June 27, 2011 08:51 PM

Where I live in USA, it is quite alright to ask someone, "are you hot?" in the same way that someone would ask, "are you cold?". The person asking intends to adjust the thermostat to suit the guest's needs. Of course, as everybody here already said that "hot" can mean lots of things depending on the context.

Caballero June 28, 2011 10:19 PM

Quote:

Originally Posted by vita32 (Post 112893)
Where I live in USA, it is quite alright to ask someone, "are you hot?" in the same way that someone would ask, "are you cold?". The person asking intends to adjust the thermostat to suit the guest's needs. Of course, as everybody here already said that "hot" can mean lots of things depending on the context.

Yes, saying "Are you hot?" is fine. Saying "You're HAAAAAHT!" means "You're attractive."

irmamar June 29, 2011 12:58 AM

Talking about "hot", that has reminded me a couple of years ago, when my sister-in-law spent some days here. She only speaks French and, although my French is not very good, I could speak French with her.

Few days after she had left, a foreigner asked me how to go somewhere. I told him: "Can you see that building so 'haute'?". 'Haute' in French is tall, but it is pronounced something similar to the English word "hot". So I told him: "Can you see that building so hot?" :o

Anyway, I think he understood me because he looked at the tall building. :D

Sancho Panther June 29, 2011 04:03 AM

Isn't it in the remake of "The Lady Vanishes" where Cybill Shepherd is on the Orient Express being propositioned by an amorous, slimy travelling salesman, and she suddenly pretends to stop being exasperated, turns on the charm and says, "Are you hot?". "Yes" he reples, she says, "I mean, you know really, really hot". "Yes, yes I'm really that hot!", he smiles.

So she picks up a large glassful of ice-cubes off the bar, pulls open the waist-band of his trousers and tips the lot in! Great stuff!

CrOtALiTo June 29, 2011 11:16 PM

Quote:

Originally Posted by Sancho Panther (Post 112932)
Isn't it in the remake of "The Lady Vanishes" where Cybill Shepherd is on the Orient Express being propositioned by an amorous, slimy travelling salesman, and she suddenly pretends to stop being exasperated, turns on the charm and says, "Are you hot?". "Yes" he reples, she says, "I mean, you know really, really hot". "Yes, yes I'm really that hot!", he smiles.

So she picks up a large glassful of ice-cubes off the bar, pulls open the waist-band of his trousers and tips the lot in! Great stuff!

When you told us that he is hot it wants to mean that he is excited right he wants to be sex?

Or not I don't understand clarify the message.

He's a person very slimy or dirty guy.

JazzHeart July 03, 2011 01:32 PM

Ok, so now I have to ask (just so I don't make that mistake....again :o) what is the proper way to say I'm excited in Spanish?

AngelicaDeAlquezar July 03, 2011 05:58 PM

Quote:

Originally Posted by JazzHeart (Post 113212)
Ok, so now I have to ask (just so I don't make that mistake....again :o) what is the proper way to say I'm excited in Spanish?

Estoy emocionado(a).

Estoy muy emocionado, mañana me voy de vacaciones a la playa.
I'm very excited, I'm leaving tomorrow on holidays to the beach.

María está emocionada con el nacimiento de su bebé.
Maria is very excited about her baby's being born.

Los niños están emocionados porque los llevamos al cine.
The children are excited because we're taking them to the cinema.

Elaina July 04, 2011 12:43 PM

Quote:

Originally Posted by jazzheart (Post 113212)
ok, so now i have to ask (just so i don't make that mistake....again :o) what is the proper way to say i'm excited in spanish?

lol

In some places of the Southwest a hard cover notebook (binder) is called "carpeta" in spanglish...so little Miguelito was asked by his teacher where his homework was, he said he left it at home..."under the carpet" (give him credit he was being his own interpreter).

:thinking::D:thinking:


All times are GMT -6. The time now is 08:07 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.