![]() |
Quote:
Sí, intentaba decir el mismo -o- Sí, intenté decir el mismo ¡gracias por me prestáis sus gran cerebros! :lol::lol: |
Quote:
:D "Sí, intentaba decir lo mismo" is better. |
Quote:
Imperfecto - La acción no es completado, y todavia ocurrir/ocurriendo o la acción es habitual. Mienstras el preterit . La acción es completado... Yo caminé a la tienda anoche Yo caminaba a la tienda cada día Lo siento jeje, pero pienso que estoy entendíendolo, finalmente:) gracias |
Quote:
You must not worry for that, you are doing it well. I invite you that you continue practicing your Spanish. |
Quote:
|
Quote:
You corrected me before. But in the sentence Where is the pronoun (You)? I'm sorry but I feel that the sentence is not complete without the word You. I don't know if you agree with me |
Quote:
Though I think bobjenkins probably didn't mean to omit the "you". |
Quote:
Quote:
|
Quote:
I will do some corrections in your post. Just you haven't much mistakes in your post. Congratulation. |
Creo que las películas hechos y las reacciones de esas películas son reflecciones de sus paises. Ahora, si El Pais y ABC es una indicacion
España es un pais muy dividida. Sobre las películas de Almodóvar comentarios de los lectores de los dos periódicos son polares. La película más recien de él esta recibiendo aplausos en Cannes, pero en España, entre muchos, rencor. Y ahora Almodóvar está planificando filmar una pelicula que se trata de la guerra civil un subjeto que todavía parece polémica. En este modo España y EE.UU. tienen algo en común. Las fantasmas de nuestras guerras civiles son parte de nuestras vidas y filosofias políticas. |
Quote:
a) ¡Me encantó! o b) ¡Vaya chorrada! Como bien has dicho, muestra dos polos de la sociedad. Pero no creo que quiera decir que si a uno le gustan las películas de Almodóvar, que sea de un signo o ideal político en concreto. Sino que las películas de Almodóvar suelen producir opiniones dispares. Los que leen El País y el ABC son de ideales políticos diferentes. Por analogía, en UK, los que leen The Guardian y los que leen The Times.:) |
What does Chorrada mean?
The phrase Chorrada meaning the same than ugly. |
Crotalito, en España chorrada significa algo muy tonto (o una pendejería;)). Quisiera saber si se usa pendejería en España o Mexico.
Lo que escribiste es la verdad Ambarina. Sin embargo me parece que en general PP odia a Almodóvar y PSOE ama a Almodóvar. Afuera de España pocos saben la política español y mira la pelicula como entretenimiento y en el caso de EEUU arte con adulación crítico sin excepciones. Es algo semejante al amor Europa y España en particular tiene para Woody Allen. Aunque me gustan algunos de sus películas (Radio Days y Match Point) sus obras no me encantan y no conozco a nadie que las ama. En EEUU sus películas más recientes tienen poca audiencia afuera de Nueva York y Los Angeles pero adoración en Europa. |
Quote:
Woody Allen también es uno de esos que, o gusta o no gusta. No suele haber término intermedio. No puedo seguir. Niño llamándome. |
Pues a mí Almodóvar no me gusta, pero el PP menos... Creo que no tiene nada que ver una cosa con otra.
|
Entonces me probaste incorrecto (¿se puede decir eso en español?).
Sin embargo es divertido leer los comentarios emocionales sobre cine y las peliculas de Almodóvar. No estoy seguro pero creo que desde los años de Chaplin no existía tanta polémica sobre cine en EEUU. |
Quote:
I got it. The word pendejeria is more an insult in my country it may mean Pendejo. It was my answer without affront anyone:) |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 11:07 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.