![]() |
Detras vs. atras
People,
Are both forms correct in terms of the preposition? Estás detras de las matas. Estás atras de las matas. Is either form more common? Thanks in advance, Dean |
Quote:
|
Silopanna, it's correct your examples, you can use both sentences, here I show you another example:
Mi hermano esta detras de la casa. If you've some doubt about this example, please let me know. |
Quote:
|
Alfonso, good morning or good night in your case.
Why do you say to are both examples're bad.? Estás detras de las matas. Estás atras de las matas. Ambos ejemplos son entendibles, o dime porque motivo o razon pueden estar mal los dos ejemplos saludos. |
Atras and Cria Cuervos
The reason that I ask is because I always thought is was: "detras de".
But in the movie Cria Cuervos, where the little girls are playing hide and go seek, the little girl who was "it" announced that the other one was "...atras de las matas." At least I think that I head it that way, and I played in back several times. Perhaps I should ask "What is the most generally accepted and common form?" I am still confused on this one. Dean |
Well, At least I'll use this sentence ( Estoy atras de las matas, o igual Estoy detras de las matas que en realidad es lo mismo.)
|
Quote:
is the one that is gramatically correct. |
I'm agreed with you, the second phrase is the more correct.
|
Sí, Rusty es correcto en decir que detrás de es gramaticamente correcto......
PERO Se usa más atrás de por la populación en general....por lo menos eso es lo que yo he descubierto..... POR ESO CrOtALito dice que atrás de es también correcto. Elaina:cool: |
Elaina:
Atrás de no es correcto; y detrás de no es más correcto. Sólo hay una posibilidad correcta: detrás de. Una cosa es el uso y otra cosa es la corrección. Claro que puedes oír :bad: atrás de... Se lo has oído a Crotalito, hablante nativo de español. Pero no es, ni mucho menos, la mayoría de la población la que utiliza esta forma. Por el contrario, esta forma se tiene por vulgar incluso en América, donde su uso está más extendido. Un uso correcto de atrás sería:
Is it possible :bad: I'm to behind the bushes? Pues lo mismo en español. ;) Cita prescindible del Diccionario Panhispánico de Dudas: Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto |
Yeah, Alfonso , but I know it, and the mean more corrrect's (detras de.)
My wife say what the mean more correct's detras de, and I say what the mean more corrrect's atras de. End, are both sentences're like seems. Regards. |
Quote:
On the other hand, when speaking about grammar, phrases are not more or less correct. They can only be correct or not. :tree: |
To have it.
Yeah, I've asked her, about of the use of it, and she commonly has used detras de, then apart, I've heared to the people speaking, what's native Spanish speakers, they say atras de, well, upon the form of expression, I think, what it will be distintic always, 'cause all the people has diferent form of speak although, you say it, what the form more correct to say atras de, it's better to say detras de, all we've distintic way to think, but, you've the reason the form more correct to say it's detras de. I hope you all are well. Regards. |
Of course, Crotalito, but the point is not that detrás de is more correct than atrás de. This is the point:
|
People,
All in all, this thread has been very helpful. Thanks. Dean |
Yeah, Alfonso.
The form more correct and more commonly used's detras de. In it, I'm agreed with you. |
Gracias for correjirme querido Alfonso. Creo que no entendiste mi respuesta. Dije que aunque detrás de es gramaticamente correcto, hay muchas personas que usan atras de.
Pero quizás sea por esta razón...... "Pero, en general, es uso rechazado por los hablantes cultos y se recomienda evitarlo en el habla esmerada" Yo pienso que lo bonito es tener conversaciones con personas de todo nivel social y poder entender lo que se está hablando, ¿no crees? Pero, tambien creo que uno debe aprovechar toda oportunidad para mejorar y aprender. Elaina:cool: |
Yeah, you've reason above it, Elaina.
|
Quote:
PERO... ... lo uno no quita lo otro. ¿A qué niveles sociales te refieres? |
All times are GMT -6. The time now is 06:53 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.