![]() |
Phone call
I'd like to call my sister (who speaks Spanish) and do the initial contact in Spanish. I did a search here but couldn't find anything related to phone calls. Here's how I'm guessing it would go...is this correct?
Her: Hello? Me: Hola. Esté es Geeper, tu hermano. ¿Qué tal? Here's what I'm shooting for: Hello, this is geeper, your brother. Hows it going? And thats it (i'm still beginning). Does this seem right? |
Quote:
Very good but there is no accent on the word Este..... You would say........... ¡Hola! Este es Geeper, tu hermano. ¿Como están? ¿Qué tal? Usando la palabra esté como la usas arriba, cambia el significado de la palabra. Por ejemplo: Espero esté bien. = I hope you are well. esté from the verb Estar :twocents: |
Quote:
Good job on everything else! |
Another option would be:
Hola, habla Geeper, tu hermano, ¿Qué tal? Hi, this is Geeper your brother speaking, How's it going? :) |
It's ok so Geeper. I would say it so: (like Rusty or Elaina)
¡Hola!, soy Geeper. ¿Cómo estás? ¿Qué tal te va? saludos :D |
¿Cómo estás? = how are you
¿Cómo están? = how are you all Correcto, o no? |
Yeah, it's correct, and you like can to say Como te va?. How're you going.?
Disfrute la banderola regards. |
Quote:
What is banderola?:) |
Quote:
|
You got it
|
Quote:
En América (del sur y del centro) aunque la relación sea de gran amistad o familiar, se dice "¿Cómo están?" cuando es un grupo. En España, por el contrario, solo se usa esa forma cuando es una situación "formal" o sea, si hablas con gente con la que no tienes confianza. Si hablas con tu hermana y su marido e hijos, con un grupo de amigos o de familiares, lo que se dice es: "¿Cómo estais?" So....... (Así que.....) ¿Cómo estás? = how are you (Informal) ¿Cómo está usted? = how are you (Formal) ¿Cómo estais? = how are you all (Informal) ¿Cómo están? = how are you all (Formal) Hope this help a little bit. :) |
Sé que se us vosotros en España
Quisiera saber si hay gente que vos en España? |
Hablas del voseo, Poli. Que yo sepa, no se usa el voseo en España.
Echa un vistazo aquí. Este artículo explica el uso del voseo de país en país, y dice que ya no se usa en España. |
Quote:
Quote:
|
Hola, hermanita, soy Geeper, tu hermano. Don't say Este es Geeper, we don't, it's spanglish.
:) |
En la frase......
Este es Geeper.......¿Qué consideras Spanglish? :?::?: |
Quote:
Or did Geeper specify that the said sister is younger...? |
I don't hear hermanita used by Latins but I understand it. Latins use
mi hija (o) as a kind way of addressing a younger person--also joven is used (Oye, joven a que hora llega el próximo bus) Sometimes older strangers are addressed as mami or papi |
Hermanita, hermanito...
At least, here in Spain, it´s commonly used. I´ve also heard chaval used to refer to a young person. |
She calls me hermanito but I am 10 years younger than her. Would it be appropriate for me to call her hermanita? BYW, I wrote a letter instead of calling. :)
|
All times are GMT -6. The time now is 03:48 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.