![]() |
spanish for beginners !
Hola buenos tardes
I realise I am a little slower than my partner when it comes to learning - and quite shy when it comes to practicing speaking spanish but I still try. So I thought I would share with you some of my classic mistakes. I hope you find them as funny as my Spanish friends. I introduced my friends daughter (hija) as her leaf (hoja) I asked at at the bar for a tubo de claro (clear) instead of clara (shandy) I asked in the village if anyone had seen my naughty pero (but) not perro (dog) - but can mean bottom in english. I asked in the restaurant for campeones (champions) on my pizza not championes (mushrooms) and asked if i could have a side order of salida (exit) instead of ensalada (salad). still 'if at first you don't suceed' :thinking: love Ruby |
Quote:
|
Thank you Poli (muchas gracias Poli)
So all is not lost on me yet then ! |
Persevere. You can only get better from here. :) I've made my share of mistakes as well and I think we all have. Another good one is preservatives = conservadores, not preservativos, which means condoms. By the way mushrooms is champiñones.
|
Siempre he dicho setas. :)
Los champiñones de México (del francés champignon) son las setas de España y Centroamérica. Los dos son sinónimos. También se dice hongos o trufas (para 'países', los colores :)). Hongo Portobello = Champiñón Portobello = Trufa Portobello = Seta Portobello Trufa Blanca = Hongo Blanco = Champiñón Blanco = Seta Blanca Shiitake = Chiitake = Chitake = Chitaque |
Setas in Spain are what we call oyster mushrooms in USA
Champiñones are button mushooms in Spain. |
No había oído la palabra seta antes. Gracias :)
|
Quote:
|
Quote:
|
The Hongos are named in my country, it would meaning mushroom, and also it's named Zetas.
|
Ok, the word condoms is the word translated in English. right.
|
Quote:
|
I think i need to practice much much more spanish per day to get as good as all of you. !!
¡Todo lo que puedo esperar es que un dia puede ser tan fluido como usted ! |
You know, my Spanish is far from perfect, and it has taken me years to get to the level where I am. I do not wish to discourage you by telling you this, because, after the initial drudgery of memorization and relearning
grammar (I never saw much practical use for it until I had to learn another language), the learning process became and remains pleasurable. I recommend sticking to it. Living in Spain is a great way to reinforce what you learn in study, because you will be persuaded to put it to practical use right away. |
Quote:
Just so you're aware, ser fluido doesn't mean to be fluent. You would use that phrase to describe the property of a liquid. A closer translation would be: ¡Todo lo que puedo esperar es que un día pueda hablar tan bien como ustedes! Spain rendition: ¡Todo lo que puedo esperar es que un día pueda hablar tan bien como vosotros! |
Rusty the word fluent can uses as a idioms in Mexico, I believe that the word fluent as he has occupied is correct because here in Mexico we can to say My mind are very fluent today.
|
Poli, I answering your questions about of the Zetas, we in our country find the mushroom in the stores, it's very easy of found, in the personal to me, I don't like eat the mushroom without in the pizza I quit the mushroom from my food, because I don't like it, but the people here use to much that Hongos, for to prepare the traditional food, it like is used as name of an terrorist in Mexico named the Zetas, as well you can to find the zetas in the gardens of the houses and, that can to grow inside of the forest, then please if you eat mushroom remember shower them very well, so you avoid a lot illness in your life.
|
Quote:
By definition, to be fluent means having the ability to express oneself readily and effortlessly. This means that someone's speech is suelto and fácil. So, even if someone knows all the words they need to express themselves, until they can use them without effort they are not fluent. The second meaning applied to fluent is flowing or moving slowly; graceful. The third meaning is flowing or capable of flowing; fluid. Fluido se dice de las sustancias en estado líquido o gaseoso. This is the same as the third English definition above - fluid. When applied to a language, fluido significa que el estilo del lenguaje es corriente (suelto) y fácil. This is the same as the first definition above. The word fluent, as you used it in My mind is very fluent today is understandable, but is not something a native English speaker would normally say. If I were trying to describe a fluent mind, I would say flowing thoughts instead. |
Rusty I agree with you, but as I said before the use of the word fluent is user in Mexico that U.S.A or British, I understand you reason for to say that we don't must use the word in English for say speed or fluent in language or another things, but I believe always is good combine the couple words with the finality of we can explain of other way in English something, although it can that is bad in itself translate, I'm sorry if not share the like idea that you, but I think that if you can improvise your English of the beats way possible, then you are welcome.
|
Quote:
Lo más importante es que estás motivado y quieres aprender. Congrats!:):):applause: |
All times are GMT -6. The time now is 04:35 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.