Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Introductions (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=25)
-   -   Justo a decir Hola! (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=8356)

Justo a decir Hola!


hvpgmc June 29, 2010 03:41 PM

Justo a decir Hola!
 
Hola amigo/as......

Elaina June 29, 2010 03:50 PM

¡Hola!

.........

"Justo a decir hola"

Estoy confundida por el comentario...¿qué quieres decir?

:thinking:

CrOtALiTo June 29, 2010 04:37 PM

Hello I bid you welcome to these forums.

Justamente decir hola.

I don't know if you want to mean that.

AngelicaDeAlquezar June 29, 2010 04:38 PM

@Elaina: I think hvpgmc wanted to say "just to say hello".


@hvpgmc: It's hard to translate word for word. Your greeting should rather say "Sólo para decir hola". ;)
...and welcome to the forums. :)

chileno June 29, 2010 05:46 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 87463)
@Elaina: I think hvpgmc wanted to say "just to say hello".


@hvpgmc: It's hard to translate word for word. Your greeting should rather say "Sólo para decir hola". ;)
...and welcome to the forums. :)

It is hard, that's one way to do it. Unfortunately, it seems that hvpgmc just plucked the phrase into a translator. :D And that's a no, no.

irmamar June 30, 2010 01:20 AM

Pues hola. :)

JPablo June 30, 2010 01:46 AM

¡Hola, hombre! Bienvenido a los foros... Disfruta aprendiendo y comprendiendo. :)

CrOtALiTo June 30, 2010 09:41 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 87466)
It is hard, that's one way to do it. Unfortunately, it seems that hvpgmc just plucked the phrase into a translator. :D And that's a no, no.

Chileno.

Good morning at least here is of early.
I can see you have an expert eye in the English as you know if he used a translator for the phrase he wrote here in the introduction.:)

chileno June 30, 2010 10:32 AM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 87535)
Chileno.

Good morning at least here is of early.
I can see you have an expert eye in the English as you know if he used a translator for the phrase he wrote here in the introduction.:)

Just a hunch...;)

AngelicaDeAlquezar June 30, 2010 12:29 PM

I think he used a dictionary and took word for word. Most of the online translators I've used, tend to correctly translate "para" not "a". ;)

Jessica July 01, 2010 10:19 AM

bienvenido :)

wafflestomp July 01, 2010 06:55 PM

¡bienvenido!

justo does infact translate to the English word 'just' but it doesn't mean just the synonym of only or solely, it means just as in like "That was a just action"
hope that helps :)

chileno July 01, 2010 07:47 PM

Quote:

Originally Posted by wafflestomp (Post 87708)
¡bienvenido!

justo does infact translate to the English word 'just' but it doesn't mean just the synanom of only or solely, it means just as in like "That was a just action"
hope that helps :)

Solo para decir hola. :)

CrOtALiTo July 01, 2010 08:43 PM

I don't like the phrase Solo para decir hola.

I think he should to write Justamente vine a decir hola.
I thin it sound more correct.

irmamar July 02, 2010 12:53 AM

Vivo muy cerca de mi trabajo y a veces, cuando estoy de vacaciones, tengo que pasar por delante de la puerta. Entonces entro un momentito y digo:"Pasaba por aquí y sólo he entrado a decir hola". Y me voy. Es que si me ven pasar y que no digo nada... A veces es un rollo vivir tan cerca del trabajo. :( :D

JPablo July 02, 2010 04:50 AM

Bueno, y en "La Mujer de Rojo" con Esteban Maravillas cantando, decían, "Sólo llamaba para decirte que te quiero" o algo así, ¿no? (Con todos mis respetos a Mr. Stevie Wonder!)

wafflestomp July 02, 2010 08:39 AM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 87715)
I don't like the phrase Solo para decir hola.

I think he should to write Justamente vine a decir hola.
I thin it sound more correct.

Estás seguro que esta palabra se puede utilizar en ese contexto?

RAE:

justamente.

1. adv. m. Con justicia.

2. adv. m. Exactamente, precisamente, ni más ni menos. Eso ha sucedido justamente como yo pensaba.

3. adv. m. Con igual medida, ajustadamente. Este vestido viene justamente al cuerpo.



CrOtALiTo July 02, 2010 11:04 AM

Si te lo aseguro.

You can use that word.

Justamente decirte hola.

It's a slang.

AngelicaDeAlquezar July 02, 2010 12:36 PM

@Wafflestomp: I don't know who would say that or under what circumstances, but your intuition is right that it's not a correct expression.

chileno July 02, 2010 01:31 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 87775)
@Wafflestomp: I don't know who would say that or under what circumstances, but your intuition is right that it's not a correct expression.

As you say Waffkestomp is right, as far as context go.

But, you don't know who or under what circumstances it could if said?

Justamente vine a decirte esto, porque me pareció que no lo estabas viendo claro.

Podría haber sido:

Justamente vine a decir hola, porque mucho se ha dicho sobre....bla, bla, bla.


All times are GMT -6. The time now is 04:18 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.