Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Vaya morro (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=8526)

Vaya morro


poli July 19, 2010 10:42 AM

Vaya morro
 
I think it means : What nerve! but I'm not sure. I am assuming that this
phrase is not used outside of Spain. Am I correct?

CrOtALiTo July 19, 2010 10:45 AM

For me the word means Vaya chamaco.

Morro is a expression vulgar on my country.
What do you think?

AngelicaDeAlquezar July 19, 2010 11:28 AM

@Poli: I think you're right. "Morro" in Spain (I don't know where else, but certainly not in Mexico), is used as a synonym of "descaro" or "desfachatez".


The way Crotalito is quoting the word is as it's used in the north of Mexico, where "morro(a)" is used as a synonym of "chico(a)". Not a vulgar word, but colloquial.

poli July 19, 2010 11:42 AM

That's interesting it was the vaya that led me to believe it was a Spanish-specific phrase. No Latins I know use vaya in that way. I hear que instead.

AngelicaDeAlquezar July 19, 2010 11:57 AM

"¡Vaya!" is an expression to emphasize some characteristic, in the sense that something or someone is "such a (noun)" ... like "what a ...!"
Sometimes, depending on the tone of voice and the context, the expression can hold a a positive or a negative meaning.
...And it's used, I think, everywhere. :)

¡Vaya calamidad!
What a calamity!

¡Vaya historia!
What a story!

¡Vaya amigo!
What a friend!

¡Vaya descaro!
What a nerve!

irmamar July 20, 2010 12:38 AM

¡Vaya morro! = ¡Qué cara más dura! = What a cheek!

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltCons...S=3&LEMA=morro

:)

JPablo July 20, 2010 02:32 AM

That's right. Not covered in the DRAE, but in Moliner Diccionario de Uso,
Tener alguien un morro que se lo pisa (informal). Frase hiperbólica equivalente a «tener morro».
Tener morro (informal). Tener descaro o desvergüenza. Tener cara.
(In Spain these two expressions are very common, "el pan nuestro de cada día...") :)

ROBINDESBOIS July 21, 2010 09:37 PM

In American english NERVE

irmamar July 22, 2010 12:43 AM

American English "nerve" and British English "cheek"? :thinking:

hermit July 22, 2010 05:30 AM

Yes, NAmE nerve = BrE cheek - both terms are well-understood everywhere English is spoken...

irmamar July 22, 2010 05:44 AM

Thank you. :)

CrOtALiTo July 23, 2010 07:55 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 89176)
¡Vaya morro! = ¡Qué cara más dura! = What a cheek!

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltCons...S=3&LEMA=morro

:)

Where you got the word Cara dura?
Really what does it mean?

JPablo July 24, 2010 04:56 AM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 89461)
Where you got the word Cara dura?
Really what does it mean?

DRAE gives you the definition,
caradura. 1. adj. Sinvergüenza, descarado.

Oxford Superlex gives you equivalents in English,
caradura adj (fam) sassy (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)
Also,
(frescura, descaro) nerve (colloq), cheek (BrE colloq);
¡qué cara (más dura) tienes = you have some nerve!, you’ve got a nerve o cheek!;
se lo llevó por la cara = he just took it quite openly;
entraron en la fiesta por la cara = they gatecrashed the party;
lo dijo con toda la cara del mundo = he said it as cool as you like;
tiene más cara que espalda = he has such a nerve! :)

CrOtALiTo July 24, 2010 01:18 PM

I'll study your investigation.

Thank you for the support.

JPablo July 24, 2010 09:58 PM

You are welcome! :)

ROBINDESBOIS July 25, 2010 07:19 AM

There are lots of sassy people in this world.

JPablo July 25, 2010 07:52 AM

That's right! (Well, maybe that is not right, but it is true, unfortunately)

CrOtALiTo July 25, 2010 07:20 PM

I have study your answer Pablo.
And I have found the word more correct that you have told me.
Cara dura could be more acceptable for Morro.

I'm agree with your investigation.

Thank you.

irmamar July 26, 2010 01:01 AM

Sassy, I didn't know this word. Thanks. :)

CrOtALiTo July 26, 2010 01:06 AM

I don't know if I'm well with the meaning of the word Sassy.
It means Respondon right?


All times are GMT -6. The time now is 11:10 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.