Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Meterlo con calzador (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=10124)

Meterlo con calzador


ROBINDESBOIS January 31, 2011 01:56 AM

Meterlo con calzador
 
Hablando de materia de una asignatura, meterlo con calzador, quiere decir , cueste lo que cueste, suprimiendo cosas, viendo por encima etc...
In English?

Perikles January 31, 2011 04:03 AM

Quote:

Originally Posted by ROBINDESBOIS (Post 104471)
Hablando de materia de una asignatura, meterlo con calzador, quiere decir , cueste lo que cueste, suprimiendo cosas, viendo por encima etc...
In English?

You can use the verb to shoehorn in order to force a subject into a speech or essay at all cost. For example: This news story

ROBINDESBOIS January 31, 2011 05:18 AM

Entonces para decir
Les tengo que meter hasta la lección 6, aunque sea con alzador. Como lo traducirías?

poli January 31, 2011 05:37 AM

I will have to learn lesson 6 no matter what.
or at whatever price.

AngelicaDeAlquezar January 31, 2011 02:13 PM

If I understand the dictionary right, one should be able to say "I have to teach up to lesson 6 even if I have to shoehorn everything into the term". :thinking:

chileno January 31, 2011 02:30 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 104505)
If I understand the dictionary right, one should be able to say "I have to teach up to lesson 6 even if I have to shoehorn everything into the term":good:. :thinking:

Right.

Awaken February 01, 2011 08:00 AM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 104505)
If I understand the dictionary right, one should be able to say "I have to teach up to lesson 6 even if I have to shoehorn everything into the term". :thinking:

Your sentence is correct. I still think in everyday speech, "squeeze" would be used in the sentence above. "Shoehorn" is more commonly used here when it is about forcing something in that doesn't really fit, usually in a metaphorical sense (in my experience). It is very common in politics and religion such as the story Perikles linked.

This is just my opinion and from personal experience. Your use of shoehorn is still correct though for sure.

AngelicaDeAlquezar February 01, 2011 10:43 AM

Thank you!


@Awaken: So a more natural sentence would be: "...even if I have to squeeze it all into the term"? :)

Awaken February 01, 2011 11:15 AM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 104518)
Thank you!


@Awaken: So a more natural sentence would be: "...even if I have to squeeze it all into the term"? :)

Yes, but that is just for that phrase in the sentence.

The full sentence still doesn't sound right to me though. The initial phrase "having to teach up to lesson 6" leads me to expect a "no matter what" type of clause following it.

I have to teach up to lesson 6 no matter what happens.
OR
I have to teach up to lesson 6 despite the small time period.

Something like that.

For the "shoehorn" or "squeeze" phrase, I would expect a sentence more like this:

I have to squeeze all the Spanish verb tenses into a 1 semester class.
OR
I have to squeeze 6 lessons into a 1 semester class.

By using the verb "squeeze" instead of "fit", you have told the reader that the timespan is really too short for the material.

AngelicaDeAlquezar February 01, 2011 11:55 AM

Fantastic! That's obviously much more "English". :D

ROBINDESBOIS February 02, 2011 03:03 PM

Thank you Awaken ! It was just perfect !

chileno February 02, 2011 07:07 PM

What?

Shoehorn used as a verb fits perfectly.


All times are GMT -6. The time now is 05:17 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.