Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Dejar mal cuerpo (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=10171)

Dejar mal cuerpo


poli February 07, 2011 10:24 AM

Dejar mal cuerpo
 
What does this mean?

irmamar February 07, 2011 01:06 PM

No sabría traducirlo. Suele decirse cuando te llevas algún tipo de impresión desagradable. Es una sensación, como una especie de vacío interior.

La bronca de mi jefe me ha dejado mal cuerpo.
El accidente que vi me dejó muy mal cuerpo.

Perikles February 07, 2011 01:15 PM

to leave somebody feeling awful.

irmamar February 07, 2011 01:16 PM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 104892)
to leave somebody feeling awful.

Supongo que sí. :)

poli February 07, 2011 01:23 PM

Perhaps a good English equivalent is:
It left me with a bad taste in my mouth.

irmamar February 07, 2011 01:29 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 104896)
Perhaps a good English equivalent is:
It left me with a bad taste in my mouth.

Sí, un mal sabor de boca también se utiliza, pero el contexto puede ser más amplio en este caso. :thinking:

poli February 07, 2011 02:34 PM

In English the context is wide with the phrase it left me with a bad taste in my mouth.

AngelicaDeAlquezar February 07, 2011 05:46 PM

How interesting. A Mexican would have only understood that in context (or maybe not).

I would have thought at first that one was talking about (for example) a woman who had been pregnant and had an "ugly" body afterwards ("el embarazo le dejó mal cuerpo"). Here, "tener buen/mal cuerpo" means to have a pretty/ugly body. :erm:

irmamar February 08, 2011 12:43 AM

Sí, para nosotros tener un buen cuerpo significa lo mismo que para vosotros. Tener mal cuerpo significa no encontrarse bien. Y que algo te deje mal cuerpo, pues lo comentado antes. :)

Una mujer, tras un parto, hablaría más de figura que de cuerpo. :)

AngelicaDeAlquezar February 08, 2011 07:36 AM

"Figura", en ese sentido, se usa muy poco por aquí, pero sería, sin duda, más apropiado. :)

sosia February 09, 2011 12:43 AM

"dejar un mal cuerpo" es, como indica irmamar,
"Suele decirse cuando te llevas algún tipo de impresión desagradable. Es una sensación, como una especie de vacío interior."

peor también la puedes referenciar a la sensación que tienes después de haber tomado algo malo, después de una borrachera ó después de un lavado de estómago. Básicamente, te han dejado el cuerpo mal --> tengo un mal cuerpo, me han dejado con un mal cuerpo.

Saludos :D


All times are GMT -6. The time now is 08:20 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.