![]() |
help me... prevention is better than cure
what is ''prevention is better yhan cure'' in spanish???:confused:
|
The saying 'an ounce of prevention is worth a pound of cure' is 'más vale curar que prevenir' in Spanish.
|
Rusty, is the other way "más vale prevenir que curar"
the literal translation of yuniz "'prevention is better than cure'' " is "la prevención es mejor que la cura/el remedio", but we usually use the idiom "más vale prevenir que curar" saludos :D |
Yep, it's the other way around. Sorry about that!
Tiene sentido. El refrán es "más vale prevenir que curar". |
En EspaƱol Mexicano es: mas vale prevenir que lamentar
Elaina;) |
Another similar saying comes to mind as well: hombre prevenido vale por dos.
|
I was once told (by a drunk in Soria) that the correct form of the proverb is
"Hombre prevenido vale por tres" and that the origin is that the prudent carter always carried three things with him for when he got stuck in the mud: Una palanca, una estera y una pala. |
Quote:
The real proverb is: "hombre prevenido vale por dos", though your explanation is completely logical. :) |
| All times are GMT -6. The time now is 05:34 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.