Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Cursed with a stammer (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=10320)

Cursed with a stammer


irmamar February 23, 2011 02:56 AM

Cursed with a stammer
 
Is that a saying?

The sentence is:

She was cursed with a stammer, unmarried but far from stupid.

Thanks. :)

Perikles February 23, 2011 03:06 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 106026)
She was cursed with a stammer, unmarried but far from stupid.

Yes, "cursed with a stammer" is quite common. Presumably there used to be a belief that a stammer was imposed as a curse (maldición), by a witch or the devil, but I can't find a reference. :)

irmamar February 23, 2011 03:15 AM

Then, it would be more appropriate "by" (by a stammer), instead "with". :thinking:

Perikles February 23, 2011 03:24 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 106029)
Then, it would be more appropriate "by" (by a stammer), instead "with". :thinking:

No, a by indicates the agent in the passive voice, a with indicates what the curse consists of:

The witch cursed the man with a stammer

The man was cursed with a stammer by the witch

:)

irmamar February 23, 2011 04:04 AM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 106031)
No, a by indicates the agent in the passive voice, a with indicates what the curse consists of:

The witch cursed the man with a stammer

The man was cursed with a stammer by the witch

:)

I referred that the man was cursed by a stammer. Something similar to the Spanish saying: "Me ha mirado un tuerto". ;)

pjt33 February 23, 2011 11:38 AM

A stammer is a speech problem. Someone who has the problem is a stammerer.

irmamar February 23, 2011 11:53 AM

I'm sorry, I thought it meant 'tartamudo' instead of 'tartamudeo'. Now I see it. Thanks. :)

Perikles February 23, 2011 11:55 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 106063)
I'm sorry, I thought it meant 'tartamudo' instead of 'tartamudeo'. Now I see it. Thanks. :)

No wonder you were confused :lol::lol: :rolleyes:

irmamar February 23, 2011 11:57 AM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 106064)
No wonder you were confused :lol::lol: :rolleyes:

:confused: :thinking: In other words, please?

Perikles February 23, 2011 12:25 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 106065)
:confused: :thinking: In other words, please?

If you had thought a stammer was somebody who stammered (a stammerer), it is not surprising that my explanation with a witch was confusing. :)

irmamar February 23, 2011 12:28 PM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 106070)
If you had thought a stammer was somebody who stammered (a stammerer), it is not surprising that my explanation with a witch was confusing. :)

Oh, yes, I understand. Yes, I was thinking of the above Spanish saying. :D


All times are GMT -6. The time now is 10:39 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.