Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   better late than never (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1034)

better late than never


mxchana March 07, 2008 05:51 AM

better late than never
 
Hola a todos - si quiero decir "better late than never" - ¿come se dice? Gracias ~ mxchana in Worcester Massachusetts

Alfonso March 07, 2008 07:01 AM

Más vale tarde que nunca. La traducción, en este caso, es casi literal. Se usa mucho en español.

Otra expresión relacionada que se me ocurre es: Nunca es tarde si la dicha es buena. ¿Hay algo parecido en inglés?

Elaina March 07, 2008 07:23 AM

Vale mas tarde que nunca......

Asi lo he escuchado en Español.

As far as - Nunca es tarde si la dicha es buena - quizas -
it was worth the wait!

Elaina:rolleyes:

mxchana March 11, 2008 05:04 AM

esperando por dicha
 
El diccionario mío traduce "nunca es tarde..." así: good luck is worth waiting for.

Gracias a Elaina y a Alfonso -

sosia March 11, 2008 02:56 PM

That is a different saying: "Nunca es tarde si la dicha es buena" (It's never late for good luck/happiness) or "good luck is worth waiting for"
for "better late than never" Alfonso's (Más vale tarde que nunca) or Elaina's (Vale mas tarde que nunca......) are better.
I'm with Alfonso version, because I'm spanish.

Tomisimo March 13, 2008 03:08 PM

As a side note, it's interesting to note how learning a foreign language can influence your usage of your native language. I've seen it happen personally when I speak, but just today a friend who is originally from Mexico and living in the US said "Mejor tarde que nunca", which I'm pretty sure is a direct translation of the English "better late than never", since what I've heard when I'm in Mexico is "mas vale tarde que nunca".


All times are GMT -6. The time now is 08:26 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.