Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Early to bed, early to rise (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=10457)

Early to bed, early to rise


JPablo March 08, 2011 01:00 PM

Early to bed, early to rise
 
As said by B. Franklin, and translated by Cambridge Klett,

early to bed and early to rise (makes a man healthy, wealthy and wise) (proverb) a quien madruga, Dios le ayuda

My version to translate is a but funnier,
"Early to bed and early to rise... Makes a man wealthy and socially dead.”

Así, a bote pronto, se me ocurre:

“Temprano a la cama, temprano al levantarse...
hace rico al hombre y de la vida social olvidarse”.

Pero me gustaría encontrar algo más breve, como el "a quien madruga, Dios le ayuda" pero rimar con "-uga" o con "-uda" resulta un poquito dificilillo... (no puedo decir "lo de la vida social: me/se la suda" pues queda un poco basto o groserillo...)

Se me ocurre también lo siguiente (pero cualquier idea fresca y distinta será bienvenida... y si no hay ideas, pues decidme/díganme/decime che/ qué os/les/ parece mejor...)

"A quien madruga dicen que Dios le ayuda,
pero se queda sin vida social: no hay duda".

"A quien madruga dicen que Dios le ayuda,
pero se queda sin vida social, sin duda".

"A quien madruga, Dios le ayuda,
pero sin amigos se queda, sin duda".

:)

(A no ser que quien madruga colabore con varios foros... claro...)

pjt33 March 08, 2011 01:40 PM

Hay otro dicho que tiene un sentido parecido: "the second mouse gets the cheese".

JPablo March 08, 2011 01:48 PM

Ha-ha, muy bueno.

Perikles March 08, 2011 02:03 PM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 107158)
early to bed and early to rise ...

leaves you with circles under your eyes. :rolleyes:

JPablo March 08, 2011 02:45 PM

Ah, because you didn't use the right cream?

Glen October 03, 2011 06:57 PM

Por no ser buen mañanero, lo que a mí me toca muy de cerca es A quien madruga, Dios le mira con sorpresa

chileno October 04, 2011 06:01 AM

A quien madruga, siente sueño más temprano.

Mucha gente lo usa en Chile. :)

Don José October 04, 2011 10:56 AM

There is another antidote against waking up early:
No por mucho madrugar amanece más temprano.

Glen October 04, 2011 11:38 AM

One more? Si quieres dinero y fama, no te agarras el sol en la cama

sosia October 06, 2011 05:34 AM

otros
Early to bed and early to rise... Makes a man wealthy and socially dead.”
"Si vas pronto a la cama y madrugas, Dios te da riqueza y mala uva" :D.
"Si vas pronto a la cama y madrugas, serás rico pero no popular" :D.
"Si vas pronto a la cama y madrugas, serás rico y solitario sin duda" :D.
Saludos :D
PD: esto me recuerda el famoso dicho "ser el más rico del cementerio"

JPablo October 15, 2011 02:49 PM

Ah. Muy bueno, en especial el último... juas-juas... :D

Glen October 24, 2011 05:48 PM

Hola JPablo, ¿qué tal "El que madruga come pechuga"?

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 107158)
As said by B. Franklin, and translated by Cambridge Klett,

early to bed and early to rise (makes a man healthy, wealthy and wise) (proverb) a quien madruga, Dios le ayuda

My version to translate is a but funnier,
"Early to bed and early to rise... Makes a man wealthy and socially dead.”

Así, a bote pronto, se me ocurre:

“Temprano a la cama, temprano al levantarse...
hace rico al hombre y de la vida social olvidarse”.

Pero me gustaría encontrar algo más breve, como el "a quien madruga, Dios le ayuda" pero rimar con "-uga" o con "-uda" resulta un poquito dificilillo... (no puedo decir "lo de la vida social: me/se la suda" pues queda un poco basto o groserillo...)

Se me ocurre también lo siguiente (pero cualquier idea fresca y distinta será bienvenida... y si no hay ideas, pues decidme/díganme/decime che/ qué os/les/ parece mejor...)

"A quien madruga dicen que Dios le ayuda,
pero se queda sin vida social: no hay duda".

"A quien madruga dicen que Dios le ayuda,
pero se queda sin vida social, sin duda".

"A quien madruga, Dios le ayuda,
pero sin amigos se queda, sin duda".

:)

(A no ser que quien madruga colabore con varios foros... claro...)


JPablo October 26, 2011 10:05 PM

¡Hola Glen!
Gracias. Es una idea... (aunque es positiva, y creo que yo buscaba una idea algo más "negativa")
Pero me has inspirado para decir, "El que madruga es el que apechuga" :D

Apechugar equivale a "apechar"
apechar. (De pecho1).
1. intr. Cargar con alguna obligación o circunstancia ingrata o no deseada. Apechar con las responsabilidades.


All times are GMT -6. The time now is 06:18 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.