![]() |
On you go
Does that mean anything in AmE or BrE? :)
|
In onw meaning it is a mild command meaning move on (vayase)
|
Quote:
|
I can only recollect hearing it said to people much younger than the speaker, though I'm not saying its use is limited to that. A very characteristic example for me would be a grandmother who finds children snacking in her kitchen upon returning from something that interrupted her cooking, like a phone call. :D
|
Quote:
At the scene of an accident. Pedestrians stopped to see the what happened. A police officer directs them to keep moving by making a gesture with his arms and saying "on you go."(meaning move on) Another meaning of on you go: A mother accompanies her five year old to the school bus. The child pauses before climbing in, and the mother says "on you go" (which is a gentler way of saying "get on the bus now!") |
OK. Thank you Poli and Cloudgazer.
|
A variation I just remembered is "off you go" (meaning move on, go away, and as a softly imperative farewell). And I've frequently heard both "on you go" and "off you go" followed by "shoo!".
|
Quote:
|
@Cloud: Me encanta el remate con "shoo!" :D
|
Do you like scram?
|
Up you go.
Down you go. There you go. Here you go. I tried to translate the above words in Spanish but I'm not sure if the translation would be correct: Up you go. = Ve te arriba. Down you go. = Ve te abajo. There you go. = Ve te alli. Here you go. = Ve te aqui. Please correct if these are wrong. Also the imperative mood of verb Ir and Ver are the same. How do you communicate that you meant to say the verb Ir and not Ver when using it in the imperative mood? Thanks. |
Also, "On you go" can be a note of encouragement a bit like "You're all set now.".
|
Quote:
|
Quote:
Again, thanks. |
In México we tend to use more "allá"/"ahí", and I think "allí" is more specific about the place you're pointing out. :thinking:
|
Quote:
|
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 10:21 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.