![]() |
Is this correct?
I read this in one of the posts here and I was wondering if it´s correct.
"Espero a ver te ayudado" . I learnt that ´el verbo ver means to see. |
Estimada Jane,
In Spanish, the pronoun attaches to the infinitive if you choose to have it follow the infinitive . So the correct way to write the sentence is: "Espero verte ayudado" or, if you wish to keep the pronoun separate, you can say, "Te espero ver ayudado". I hope this helps. Any questions, just ask. Someone will get back to you. Poli |
Hola Jane y Poli,
La expresión a la que Jane se refiere es Espero haberte ayudado. De ningún modo está el verbo ver en la expresión. Las oraciones que Poli dice son correctas, y la explicación tambien es correcta. Pero son cosas distintas: Espero verte ayudado (que no es muy común) y Espero haberte ayudado (que es una expresión bastante habitual). Por lo tanto, lo que hay que aprenderse es: Espero haberte ayudado. Espero haberos ayudado. |
Thanks Alfonso,
Pensé que el verbo ver no tiene nada que ver con la frase. |
Cabe añadir que espero verte ayudado es muy forzado en español, pero la estructura se puede usar con otros participios o adjetivos: espero verte recuperado, aprobado, casado, enfermo, muerto, etc.
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 04:48 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.