Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   His voice is sending/putting me to sleep (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=10500)

His voice is sending/putting me to sleep


conejodescarado March 13, 2011 05:22 AM

His voice is sending/putting me to sleep
 
Según mi diccionario, "dormir a alguien" quiere decir "to send somebody to sleep".

Por lo tanto...

Su voz me está durmiendo = His voice is sending me to sleep.

?

Google Translate lo traduce como si la voz se está durmiendo.

chileno March 13, 2011 08:09 AM

Quote:

Originally Posted by conejodescarado (Post 107510)
Según mi diccionario, "dormir a alguien" quiere decir "to send somebody to sleep".

Por lo tanto...

Su voz me está durmiendo = His voice is sending me to sleep.

?

Google Translate lo traduce como si la voz se está durmiendo.

No uses los traductores, tradúcelo tú mismo/a palabra por palabra y deduce lo que significa. Hacerlo así es siempre mejor porque además aprendes. :)

conejodescarado March 13, 2011 07:56 PM

De acuerdo, sin embargo quería saber si yo lo hubiera escrito correctamente o no, nunca habiendo usado la expresión, y pensando que fuera extraño usar "dormir" así.

Por tanto ¿es correcto? :)

AngelicaDeAlquezar March 13, 2011 08:38 PM

Sí, "su voz me está durmiendo" es correcto, aunque quizás yo encontraría más común: "su voz me está dando sueño" (his voice is making me sleepy). :)

conejodescarado March 13, 2011 09:13 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 107545)
Sí, "su voz me está durmiendo" es correcto, aunque quizás yo encontraría más común: "su voz me está dando sueño" (his voice is making me sleepy). :)

Perfecto, gracias :)


All times are GMT -6. The time now is 05:03 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.