![]() |
Llevarse un chasco
to be unpleasantly surprised?:thinking:
|
Yes, it may be. It's like being deeply disappointed or be in an embarrassing situation as a result of our wrong expectations. There's in it a component of "suddenly realizing something that causes that".
|
Yes, my dictionary has:
chasco masculino A (decepción) disappointment, let-down (familiar); me llevé or pegué un buen chasco I felt really let down o disappointed B (broma) joke; una tienda que vende chascos a joke shop |
I'd never seen the use of "chasco" as a joke. I have always seen it as a disappointment about something gone wrong unexpectedly.
|
Quote:
I have never heard it as "joke" |
"Chasco" includes pranks, especially those which relate with deception or traps and end up with a humiliated victim, like the pluricentennial bladder filled with water over the door. What meaning was first, the sudden prank or the sudden disappointment, it's hard to tell, but it's nice to read the definition in Diccionario de Autoridades - C (DRAE, first edition, 1729):
http://forums.tomisimo.org/picture.p...&pictureid=698 http://forums.tomisimo.org/picture.p...&pictureid=699 http://forums.tomisimo.org/picture.p...&pictureid=700 |
A common term for prank in English is practical joke.
|
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 07:35 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.