![]() |
Ser hombrecito
'' Al fin se ha decidido a acabar con sus dudas.......as ser lo bastante hombrecito para aguardar a verlos salir..."
Hola! amigo-as, agradecería su ayuda de nuevo.Podría traducir lo en título como "valiente? " o sea " bastante valiente para esperar verlos ? Gracias |
El significado cambia según sea el personaje. Hace falta contexto, en este caso, la descripción.
|
En este caso, si se trata de ser lo bastante valiente...quien se sea.
|
Quote:
No? |
Si es un adulto, "ser lo bastante hombrecito" lo describe como un pusilánime y lo exhorta sutilmente a "to grow a pair".
|
It is "to have the guts to...." or " to be old enough to...."
|
All times are GMT -6. The time now is 02:21 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.