Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   My air is getting thin (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=11250)

My air is getting thin


powerchisper July 08, 2011 04:45 PM

My air is getting thin
 
Hello friends.

Entiendo "thin" como "delgado" o "fluido" , pero no entiendo la relación con el aire.

¿ Hay algun otro significado ? ¿ o es un dicho ?

Gracias.

Rusty July 08, 2011 06:30 PM

'Out of thin air' y 'into thin air' son los dos dichos que me llegan a la mente a bote pronto.

As you climb in altitude, the air is described as getting thinner. This is because there are fewer molecules in the air mixture. In this case, thinner means less dense. Breathing thin air for a prolonged period can cause altitude sickness. One of the signs of altitude sickness is euphoria.

I don't think "one's air (is) getting thin" is a dicho. Perhaps it's just a reference to the feelings of euphoria that you can get when you've climbed too high.

aleCcowaN July 08, 2011 06:56 PM

... o por ansiedad o excitación nerviosa -"como que te faltara el aire"-, como en la canción Sweating Bullets, que es el contexto que se nos ha negado ...

powerchisper July 11, 2011 04:20 PM

Quote:

Originally Posted by aleCcowaN (Post 113469)
... o por ansiedad o excitación nerviosa -"como que te faltara el aire"-, como en la canción Sweating Bullets, que es el contexto que se nos ha negado ...

Bueno... digamos omitido , aqui al menos negar se dice más en casos como negar el agua , o negar el auxilio. :)

Si , efectivamente es de la canción " Sweating Bullets" , de hecho voy a poner un enlace o algo , para el que sienta curiosidad .

:rolleyes:

wrholt July 11, 2011 09:28 PM

Thanks for the link to the song. This clip ends shortly after the line "my air is getting thin". In this case, I think that "air getting thin" is a metaphor. The literal meaning here is that he has only a small amount of air to breath, and there's no fresh supply of oxygen to replace what he uses by breathing.

powerchisper July 12, 2011 06:27 PM

So it can be understood as " it is difficult for me to breathe " ??

" Me cuesta respirar " ??

poli July 12, 2011 09:31 PM

Yes, it may mean this. I sounds like a term
mountain climbers use.


All times are GMT -6. The time now is 11:42 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.