![]() |
Más viejo que Carracuca
Sé que significa muy viejo, y ví en el sector idioms de Tomísimo que el nombre Carracuca aparece en otros dichos tambien, pero quiero saber si se usa eses dichos afuera de España.
|
¡¡Si!! En Italia se usa el dicho análogo ¡"più vecchio del cucco"!
|
No creo que se use fuera de España. Parece ser el nombre popular que se le asigna a alguien que es superlativo en alguna categoría de infortunio o desventaja: más perdido, más enfermo, más viejo, más feo, más pobre, más solo que Carracuca. Debe ser un personaje literario, probablemente del siglo XIX -típico de términos que se hacen populares en España y que son (casi) desconocidos en América; los de siglos anteriores son populares, como el "averiguador" Vargas-. Existe un personaje de una zarzuela que se llama así.
|
From here
CARRACUCA (MAS PERDIDO QUE): |
¡La sombra de Carracuca! : juguete cómico-lírico bilingüe en un acto y en verso, estrenada en Valencia en 1876.
En la obra Carracuca está muerto pero aparece varias veces en diálogos retrospectivos. Carracuca. Periòdic bilingüe, joco-serio y satírico.. Valencia. Imp. J. Aparisi y C.a, 1 Marzo 1877, fol. 40 números (Navarra Cabanes) Carraco en el DRAE Encontré referencias americanas en "Tradiciones peruanas" de Ricardo Palma (1889) y en la obra del colombiano León de Greiff (1895-1976) en su "Divertimento escandinavo-chibcha": Tan viejo como Carracuca |
En el norte de España es una frase muy habitual entre la gente de la generación de mi padre. Mi padre nació en 1936 y la usa habitualmente.
En Canarias, y creo que en general en el Sur de España, esa frase no se usa ni se usaba. |
All times are GMT -6. The time now is 04:32 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.