Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Tener que/ tener porqué (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=11380)

Tener que/ tener porqué


poli July 28, 2011 11:04 AM

Tener que/ tener porqué
 
Is there a difference in the meaning of the two terms?

aleCcowaN July 28, 2011 11:19 AM

Do you have a context? Because "que" is a conjunction and "porqué" is a noun meaning "reason". Maybe it was "tener por qué":

Tengo que hacerlo ---> I have to do it
No tengo por qué (hacerlo) --> There's no reason for me to do it
Tengo por qué (temer/desconfiar) ---> I have a reason to (fear/be distrustful)

languagelover July 28, 2011 11:22 AM

Yes, most definitely.

- "tener que" means "to have to"
for example, "no tengo que ir" means "I don't have to go."

- "tener porqué" means "to have a reason"
for example, "no tengo porqué ir" means "I don't have a reason to go."

poli July 28, 2011 11:53 AM

The context was:
2 + 2 no tiene porqué sumar 4

AngelicaDeAlquezar July 28, 2011 11:58 AM

If you say "2 + 2 no tiene que sumar 4", you're saying that adding these two numbers don't have an obligation to be 4.

If you say "2 + 2 no tiene por qué sumar 4", it means there is no reason why 2 + 2 should add 4.

aleCcowaN July 28, 2011 12:16 PM

Los blogos de El País. :rolleyes:

Hay un abuso de la frase hecha "(en tal o cual disciplina o situación) no siempre dos y dos suman cuatro" que se usa para decir que no hay que pensar linealmente. En este caso el autor -falta de ortografía mediante- dice que los contenidos de las neveras no respondían a los estereotipos personales que él tenía sobre sus poseedores. La frase es ridícula desde el punto de vista lógico y en el contexto en que se la usa, pero "tener por qué" significa y se usa tal cual lo hemos explicado.

Cuholvke July 28, 2011 12:22 PM

The word "porque" don't use accent and it is used when you're answering a question with a reason, it is like "because".
Ex: "Respondo esto porque quiero." --> "I answer this because I want to."

In the other hand "por qué" with a space and accent is used when you ask for a reason like "why" OR when you answer with a negation.
Ex: "¿Por qué dije eso?" --> "Why I said that?"
"No tengo por qué esperar." --> "I have no reason to wait."

poli July 28, 2011 01:24 PM

Thank you everyone for explaining the difference between the two terms.


All times are GMT -6. The time now is 09:36 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.