Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Practice & Homework (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=20)
-   -   Corrections please : ) (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=11452)

Corrections please : )


caliber1 August 06, 2011 08:10 PM

Corrections please : )
 
Ok, so I have just started looking into the verb conjugations (thanks Rusty and Luna Azul). So, here's a sentence. Let me know if i did it right. Thanks in advance!

Al fin del dia, habré caminado tres millas.
At the end of the day, I will have walked three miles

:confused:

Rusty August 06, 2011 10:21 PM

Quote:

Originally Posted by caliber1 (Post 115091)
Al fin del día, habré caminado tres millas.
At the end of the day, I will have walked three miles.

Good job! :thumbsup:

caliber1 August 06, 2011 10:32 PM

Thanks Rusty! I have been staring at my computer all night waiting for someone to look at this. ¡Necesito agarrar una vida!:rolleyes:

Rusty August 06, 2011 11:09 PM

Quote:

Originally Posted by caliber1 (Post 115099)
Thanks Rusty! I have been staring at my computer all night waiting for someone to look at this. ¡Necesito agarrar una vida!:rolleyes:

You're welcome!

I just added 'get a life' to the idioms section. The phrase you used works, but there are more popular ways to say it. Search for the other phrases using Google. This little exercise will help you to see how popular each phrase is (by number of hits). You may also want to figure out how to use the imperative (command form: Get a life!). Try your hand at that.

caliber1 August 06, 2011 11:28 PM

¡Agarra una vida pariente!

Does that work lol :lol:

Rusty August 06, 2011 11:34 PM

:lol: Nope.

caliber1 August 06, 2011 11:44 PM

:eek: You're gonna have to help me out. I looked up the conjugations for the verb agarrar and the imperative, if I was talking to you, is agarra. What am I missing. . . pariente :p

Rusty August 07, 2011 12:00 AM

The conjugation is correct.
It's the last word that doesn't belong, unless I'm totally misunderstanding what you're trying to say.

Did you try the little exercise to see what the most popular expression is?
Try conjugating it into the second-person imperative.
(Aid: The reflexive pronoun remains suffixed to the verb in the imperative, but you need to retain the stressed syllable of the verb throughout conjugation.)

caliber1 August 07, 2011 12:05 AM

Oh sorry. I was trying to be funny. At work we just say pariente with everything. I'll stop it :worried:

Rusty August 07, 2011 12:10 AM

You end sentences with the word 'relative'? Naze desu ka?

caliber1 August 07, 2011 12:41 AM

Weird I know. I could create an entire category on the things that are said that don't make sense. One of them is "fierro pariente". Iron relative?! A lot of times they say this in the morning rather than buenos dias. I have know clue why.

Rusty August 07, 2011 01:08 AM

This is Mexican slang. A member from Mexico might help you to understand the phrase.
It's OK to learn slang, but you need to ask what it means. It's also important to know with whom you can use it. Not everyone understands the slang from certain regions.

AngelicaDeAlquezar August 08, 2011 12:00 PM

"Pariente", "hermano", "cuate", "compadre", "mano", are words that can be used to address someone, like some English speakers use the words "dude" or "buddy". Too colloquial and not everyone would understand. :)

caliber1 August 08, 2011 01:18 PM

Primo, cuñado. . .

AngelicaDeAlquezar August 08, 2011 04:14 PM

...and quite a few others, all of them with the same characteristic: they're very colloquial and not everyone would understand them. There are some that would even offend some people. :)

caliber1 August 08, 2011 11:04 PM

exactomente. also, there are words that I have been told are made up and don't mean anything, but growning up I always thought was the equivalent to the "f" word. :thinking:Quiero entender a todo.

wrholt August 09, 2011 10:20 AM

Quote:

Originally Posted by caliber1 (Post 115268)
exactomente exactamente (1) . also, there are words that I have been told are made up and don't mean anything, but growning up I always thought was the equivalent to the "f" word. :thinking:Quiero entender a (2) todo.

Lol!

(1) All adverbs that end in '-mente' are formed by adding '-mente' to the end of the feminime singular form of the adjective. If the adjective has a written accent mark before adding '-mente', it keeps the written accent mark (rápido/a, rápidamente).

(2) Here 'todo' is a direct object that is NOT a person or something personified. 'Personal a' is not used here.


All times are GMT -6. The time now is 11:25 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.