![]() |
Hacer la o con el culo de un vaso
Cómo se dice este idiom en inglés?
|
¿Qué quiere decir en español?
|
pues es hacer algo demasiado simple. Si tu coges el culo un vaso, es muy fácil hacer la o.
|
Lo único que se me ocurre es
make it easy/easier |
No,
I heard something like to do the Rs |
Quote:
Maybe a native. :) |
To make the sound of O by rounding one´s lips to resemble the bottom of a Coke bottle, maybe the same meaning as It´s as simple as ABC
|
There you go.
Easy as pie! :) |
The idiom I Know in Spanish is "no saber hacer la o con un canuto", meaning that somebody knows nothing or can do nothing.
|
Child's play
|
Quote:
Another one... ;) |
Think nothing of it. It was a piece of cake.
|
Quote:
|
:)
There are many, but the silence of the OP seems suspicious. ;) |
How about.... easy peasy lemon squeezy
|
we have gone too far, and I tell you why. No saber hacer la o con el culo un vaso o con un canuto, means that sb is so useless that he or she cannot do anything, that she is really clumsy, he writes awfully, she doesn´t know how to draw, even how to do the washing up. I hope this is understood now.
|
All times are GMT -6. The time now is 03:38 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.