![]() |
College!!!
Lo siento. Mucho tiempo que no he hablado. Estaba muy ocupado. Pero, yo acabé mí primer año de colegio. :applause: Espero que nadie me olvidó:sad:
Corrections please. . .Rusty?:D |
Quote:
US college/university :ne:colegio :approx: "(private) high school" Esperar que = "to hope that" requires a subjunctive. |
Thanks a lot! I actually had "hace mucho . . " written, but it erased it and changed it. I'll remember this for the future. My only concern right now is that it like one in the morning in Massachusetts. Have you been drinking rockstars?!?! :D
|
Quote:
Speaking of additions, to the great corrections already given by wrholt I've added one that was overlooked. ('He cumplido' or 'He acabado' is an alternative to 'acabé'.) |
Quote:
|
Welcome back, BJ, and congratulations! :)
|
Wrholt: I understand. I was up at 1:45 on Monday to start work :(
angelica: Thanks so much. Good to talk to you again! Rusty: In this scenario, could the verb "terminar" also be used, given the correct conjugation? almost forgot. So, if I am speaking to a native Spanish speaker then I would use "universidad"? Basically I shouldn't have to use college (colegio) when I'm talking in Spanish if I'm am talking about my college which is in the US. Is that right? I want to make sure I understand. So I would say: He acabado mi primer año de la universidad. |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
"Colegio" here is any school, elementary ones ("¿Fuiste hoy al cole?") and high schools. "Colegio" is also any professional association that is mandatory constituted for its members to work as such: "Colegio de Abogados de la Capital Federal".
College, like in community college, would be here "terciario", although they call it "facu" informally (for "facultad", that is, a school within a university), meaning that it's socially levelled with university, as many universities give "títulos terciarios" and almost every person having a "título terciario" (college degree) may take one or two years of aditional courses in a university to get a "título universitario" (university degree) |
Quote:
Quote:
Colegio here: - private or public school (children until 12) - private or "concertado"* school (12-18) - professional association (the same that AlecCowan explained) Instituto: public school (12-18), secondary school I think. * Briefly, a private school that gets money form the state. |
Quote:
All here are happy for you achieve in the school.:) |
Quote:
|
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 04:13 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.