![]() |
Second chance
Is this the correct way to say, "I have been give a second chance at life"?
Me han dado una segunda oportunidad de la vida. ¡Gracias amigos! |
Quote:
|
Agree with Chileno...
"Se me ha dado una segunda oportunidad en la vida" seems pretty standard. |
We say here "me ha sido dada una segunda oportunidad en la vida" because "se me ha dado ..." has a strong "by chance" component:
Este año se ha dado bien la espinaca. Tuve muchos negocios malhadados, pero esta vez con los lavaderos se me dio. For Argentina: "(no) me ha sido dado" ----> sort of godlike, kinda 'God giveth and God taketh away' "(no) se me ha dado" ----> sort of a stroke of luck (misfortune) |
Quote:
Would it be correct to say, "Dios me ha dado una segunda oportunidad en la vida" for "God has given me a second chance in life"? ¡Gracias por la ayuda! :thumbsup: |
Quote:
Quote:
|
Quote:
:lol::lol::lol:. I figured you would reply Angelica. You have help me with this word more times than I'd care to admit. But I think I'm beginning to comprehend it a little more. Thanks a bunch!:thumbsup: |
It's easy to help you. ;)
|
Se agradece. = Es de agradecer. = Uno lo agradece.
(Tanto a Dios como a Angelica...) ;) |
Toda proporción guardada, me imagino. :D
|
Claro, y salvando las distancias. :D
|
All times are GMT -6. The time now is 11:00 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.