![]() |
Traigo tus papitas, ¿estás ocupado?
what does this translate to in english?
|
I'm bringing your (puréed) breakfast, are you busy?
Papas or papitas are crumbled bread (or biscocho) with milk, sometimes eaten for breakfast in Spain. |
Quote:
|
could this be a slang or have a different meaning from a woman to a man?
|
Not with the context we've been given, no.
Note that some punctuation was added to have it make more sense in English, but not all the errors were corrected in the Spanish version. With more context, we could provide a more accurate translation. Welcome to the forums, by the way. |
Just for the sake of a possible regionalism, "papitas" is the colloquial word in Mexico for "potato chips".
No slang or second meaning, just someone bringing something to eat to someone else who might be busy. :thinking: |
Quote:
;) Breakfast after all, right? |
Quote:
At least in the South of Spain, like in Mexico, "papa" is the colloquial word for "patatas" (and it is in the RAE), although "papitas" is not usual. |
In Chile, "papilla" which is the first pureed food for the baby.
"Mamadera" is the flask, used to be glass now is plastic, for milk and/or different fluids. La papa or la papita = food Quiere la papita? = quiere comer? (when used in context) |
All times are GMT -6. The time now is 07:03 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.