aleCcowaN |
February 11, 2012 03:59 PM |
Quote:
Originally Posted by JPablo
(Post 121880)
It is just all superconcentrated, burn-up-the-highway.
|
Tu contexto es insuficiente, como que no sabemos que es "all" y por lo tanto no podemos saber a ciencia cierta el sentido de la portmanteau word.
En el espíritu de los tests de Rorschach verbales de los foros de idiomas, imagino que el equivalente es "a mil por hora" o "haciendo echar humo a (los neumáticos | -l motor | los fierros)" con una idea de que all está concebido como algo que ocupa poco espacio, insume poco tiempo, pero manifiesta máxima potencia, aunque quizá también tenga alguna característica "úsese y tírese".
Sobre sire Elton, no me atrevería a hacer interpretaciones ...
|