Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Daily Spanish Word (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=31)
-   -   Llanta (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1261)

Llanta


DailyWord May 08, 2008 03:14 AM

Llanta
 
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for May 8, 2008

llanta -feminine noun (la), tire, tyre. Look up llanta in the dictionary

Es importante llevar siempre en tu auto una llanta de refacción.
You should always carry a spare tire in your car.

Iris May 08, 2008 03:20 AM

I know tyre and wheel are different things, but I say rueda de repuesto ( well, in fact one carries the whole thing, not just the tyre, or am I wrong?).
I had never heard the translation you use for spare.

Rusty May 08, 2008 05:10 AM

As Iris said, rueda de repuesto appears to be common in Spain, and is the most common term found on the Internet. In countries other than Mexico, the most common term is llanta de repuesto. A few places use goma de repuesto.
I also see that rueda/llanta de recambio is used.

sosia May 08, 2008 01:56 PM

In Spain, as Iris says, "llanta" is the wheel rim and "rueda de repuesto" is a spare tire
Saludos :D

writerscramp1107 May 08, 2008 04:29 PM

I'm sorry to be so picky, but the sentence given bothers me.

Quote:

Es importante llevar siempre en tu auto una llanta de refacción.
You should always carry a spare tire in your car.



Es importante translates to "it is important" or considerable/significant/etc
Wouldn't it be closer to use a form of the verb deber to say "You should"? Or is it simply common to use Es importante for "You should"?

~ Alejandra

Tomisimo May 08, 2008 05:29 PM

Quote:

Originally Posted by writerscramp1107 (Post 7932)
I'm sorry to be so picky, but the sentence given bothers me.
Es importante translates to "it is important" or considerable/significant/etc
Wouldn't it be closer to use a form of the verb deber to say "You should"? Or is it simply common to use Es importante for "You should"?

Actually it's written first in Spanish and then translated to English to help understanding. Probably a closer translation would be
Always carrying a spare tire in your car is important.
And no need to apologize for being picky. :) You made a good point.

gatitoverde May 10, 2008 12:29 AM

I didn't know the "de respuesto" part, but I'm pretty sure all the friends I've had from Ecuador, Venezuela and Mexico have used the word "llanta" to mean "tire."

Tomisimo May 13, 2008 09:26 PM

4 Attachment(s)
Quote:

Originally Posted by sosia (Post 7919)
In Spain, as Iris says, "llanta" is the wheel rim and "rueda de repuesto" is a spare tire
Saludos :D

Quote:

Originally Posted by gatitoverde (Post 8046)
I didn't know the "de respuesto" part, but I'm pretty sure all the friends I've had from Ecuador, Venezuela and Mexico have used the word "llanta" to mean "tire."

From my experience: (US English/Mexican Spanish)

Rim (Eng.) / Rin (Esp.)
http://forums.tomisimo.org/attachmen...1&d=1210735227


Tire / Llanta
http://forums.tomisimo.org/attachmen...1&d=1210735227



Wheel / Rueda
http://forums.tomisimo.org/attachmen...1&d=1210735227


A spare tire in Mexico would be a llanta de repuesto, llanta de refacción, or you'll hear people just say refacción as well.

And as a bonus, here's an inner tube (cámara). Used mostly for going to the river, not in tires anymore. :)

http://forums.tomisimo.org/attachmen...1&d=1210735227

:cool:

sosia May 14, 2008 12:48 AM

In Spain,
rim/llanta
Tire/neumático

Wheel/rueda
inner tube/cámara
Saludos :D

Tomisimo May 16, 2008 04:04 PM

Quote:

Originally Posted by sosia (Post 8307)
rim/llanta
Tire/neumático

Muy interesante. In Mexico, you might hear neumático once in a while, but it would be an equivalent of llanta or tire (the rubber part of a car wheel).

So.. rim (rin en Mexico) is llanta in Spain.. it's very good to know that. :thumbsup: :thumbsup:


All times are GMT -6. The time now is 09:16 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.