![]() |
Éste último
¿Cómo se traducirían la frase "Éste último" que encontré al leer un artículo?
"WASHINGTON, DC - Un agente federal de inmigración falleció en Long Beach, California, cuando, tras abrir fuego contra el supervisor de su oficina en una disputa, un tercer agente le disparó para defender a éste último, informó este viernes la cadena CBS." CBS said on Friday that a federal immigration agent passed away in Long Beach California when, after opening fire on his office supervisor during an argument, a third agent shot him to defend _____ (my best guess is "the latter" but I think that's not quite right). Thanks in advance. :) |
Quote:
|
Yes, "the latter".
In contexts where English uses the words "former" and "latter", Spanish frequently uses the demonstrative pronouns "este/éste" = "the latter" ("this one", the one most recently mentioned) and "aquel/aquél" ("that one", the one least recently mentioned), with appropriate agreement for gender and number. |
Yay!
Thanks. :D |
All times are GMT -6. The time now is 07:24 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.