Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Pre-Language Assessment Scale (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=12657)

Pre-Language Assessment Scale


Tichy February 25, 2012 04:45 PM

Pre-Language Assessment Scale
 
I need a translation for, "Pre-Language Assessment Scale" in Spanish"
Thanks

AngelicaDeAlquezar February 25, 2012 05:58 PM

Please note that this is not a free translation website. Please provide the context for the sentences you're translating and make your own effort without any online translator and we'll help you correct and explain what you don't understand.

Tichy February 25, 2012 08:11 PM

Necesito ayuda para ver si esta bien dicho así...
Escribí, "Escala de Evaluación del Pre-Idioma".
en Ingles es: "Pre-Language Assessment Scale" (Pre-LAS). Son evaluaciones para nuestros estudiantes de ESL y estoy traduciendo las formas, pero en esta no estoy segura... gracias
Tichy

Rusty February 25, 2012 08:32 PM

I see 'pre-language' translated as 'pre-lenguaje'.

Tichy February 25, 2012 08:45 PM

So would I write, "Escala de Evaluación de Pre-Lenguaje"? (I previously wrote "lenguaje") but was not sure if I should write it: Pre-Lenguaje Escala de Evaluación??
Thanks

Rusty February 25, 2012 10:04 PM

Quote:

Originally Posted by Tichy (Post 122417)
So would I write, "Escala de Evaluación de Pre-Lenguaje"?

Technically, Spanish doesn't have hyphenated words, yet this is what I saw. Since Spanish doesn't usually have hyphenated words, it's hard to cite any rules. :)
I've seen titles that have only the first word capitalized, but there are an increasing number of folks who are capitalizing each word like we do in English. In English titles, only the initial letter of a hyphenated word is capitalized.

Your choice.

aleCcowaN February 25, 2012 10:08 PM

"Escala de Evaluación Pre-lenguaje", sin el segundo "de". Con el "de", lo evaluado es el "pre-lenguaje", sin el "de" lo evaluado es la persona supuestamente antes de aprender el lenguaje. Y si no es eso, entonces está todo mal y necesitamos aclaraciones adicionales antes de pensar en una traducción adecuada.

micho March 04, 2012 05:18 AM

Quote:

Originally Posted by Tichy (Post 122401)
I need a translation for, "Pre-Language Assessment Scale" in Spanish"
Thanks

I think that the best translation for this is: " Escala de valoración prelocutiva"
Prelocutiva means: before begining to speak (to develop the lenguage in children)


All times are GMT -6. The time now is 01:53 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.