![]() |
Politicos: monos con moños
My Guatemalan friend told me that I can say "el mismo mono con un diferente moño" to refer to corrupt governments, or about politicians in general. I can't find anything on Google. Any pointers?
|
Welcome to the forums!
I can't find anywhere that this is a common idiom or saying. I found "Mismo paquete, moño diferente." Both sayings, I would think, mean about the same thing. |
Pretty saying. :) I have never heard it, but it seems to me that it can be applied to most things/persons that are the same to the things/persons from which they claim to be different.
The common equivalent saying in Mexico is "la misma gata, nomás que revolcada" (same cat, just covered with dust.) |
All times are GMT -6. The time now is 07:26 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.