![]() |
¿Cómo es tu ciudad?
The following sentences are meant as an answer to the headline question. What do you think of them? Are they correct?
Olsztyn es pequeño y antiguo. Es tranquilo. (Olsztyn is small and old. It´s calm.) |
Both are fine. But the thread title has been corrected. ;)
Tú -> you Tu -> your |
My Spanish teacher is still a little mad at me, so I guess I have to make it more sophisticated. And here it is - the enhanced version. Please take a look at the English version as well. Thank you.
"Olsztyn is a small and peaceful city located in north-eastern Poland. Much of its area is covered with lakes and forests. There is only little industry - a large tyre plant and several food processors. The city has also a university." "Olsztyn es una ciudad pequeña y tranquila situada en el noreste de Polonia. Gran parte de su superficie está cubierta de lagos y bosques. Sólo hay poca industria - una fábrica de neumáticos grandes y varios procesadores de alimentos. La ciudad tiene también una universidad." |
Quote:
|
"Gran parte de su superficie..." or "parte de su superficie" are commonly used with no article.
"Sólo hay poca industria" is understood, but it sounds a little bit weird to me. I would prefer "hay poca industria" or "sólo hay una pequeña actividad industrial". |
All times are GMT -6. The time now is 01:02 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.