![]() |
The candid heart.
It think it is Montecristo who signs with this expression,
Quote:
And I agree completely.:thumbsup: but, I wonder how you can say, ...the candid heart in Spanish. el corazon ...? |
How about un/el corazón sincero?
|
Pensaba en franco. Esto me recuerda de francotirador y me gusta el parentesco poético entre un francotirador y un corazón franco.
I was going to correct my use of recordar, but I was actually curious if that works at all. |
Quote:
|
Gracias de nuevo, Rusty.
|
I would use
"la verdad no puede dañar a un corazón inocente" or ""la verdad no puede dañar a un corazón sincero" I prefer inocente, altough "sincero/franco" is a better translation of candid. Here "inocente" (withouth malice) so no caplable of lying. saludos :D |
También se vale corazón abierto.
|
También se usa cándido con el significado de inocente.
|
Like me....:)
|
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
Quote:
|
Cirujano si. Cirujano amateur de palabras, y este foro es mi quirófono. Vds.
son los víctimas. Si mi bisturí equivoca no es por mi intención, sino por mi falta de ingenio. |
Quote:
|
Poli, you say las víctimas.
|
Poli, you say equivocarse: ... si mi bisturí se equivoca...
Jamás dejaré que me operes. ;) |
Qúe poca confianza, Alfonso. Se nota que el chico es muy espabilado.
|
Ok, tú Iris, ponte, a ver. :D
|
Yo me ofrezco voluntaria. Como sé que está muy lejos...
|
All times are GMT -6. The time now is 09:00 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.