![]() |
This requires every iron you can throw into the fire
every iron you can throw into the fire: a coined phrase that means everything one knows or can apply to something. It is a variation of irons in the fire, meaning matters with which one is immediately concerned; undertakings; projects.
What would be a good translation into Spanish? Esto requiere de todos los recursos que puedas invertir. Esto requiere de todo el conocimiento de que dispongas. Esto requiere de toda la carne que puedas poner en el asador. Any other ideas? What would be "best-est"? :rolleyes: :?: |
En México diríamos "hay que echarle todos los kilos", pero dudo que sea apropiado para un contexto internacional y menos coloquial. :D
Me gusta tu tercera opción. :) |
¡Órale!
¡Muchas gracias! |
All times are GMT -6. The time now is 09:28 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.