Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   En prensa (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=13305)

En prensa


Esteban Leavell June 01, 2012 10:53 PM

En prensa
 
I am translating from Spanish to English material from a genealogical work. I am not clear what is meant by the following sentence:

“Tiene en prensa la obra genaló Abuelos Capillenses, e inéditos, diversos estudios sobe la misma materia.”

I have translated the sentence as:

“He has on press the genealogical work Abuelos Capillenses (Capillenses Grandparents), with various unpublished studies on the same subject.

I am not comfortable with the “on press”. I am seeking help.

Gracias,

Steve

Rusty June 02, 2012 09:04 AM

Quote:

Originally Posted by Estaban Leavell (Post 125366)
“Tiene en prensa la obra genaló (genealógica) de los abuelos Capillenses, e inéditos, diversos estudios sobre la misma materia.”

I have translated the sentence as:

“He has on press the genealogical work of the Capillenses grandparents, and various unpublished studies on the same material/matter/subject.

I am not comfortable with the “on press”. I am seeking help.

Gracias,

Steve

'En prensa' could be translated as 'forthcoming', 'soon-to-be-published' or 'not-yet-printed/published'. "He has the soon-to-be-published genealogical work ..."

(Moderation note: This thread was moved from the 'Introductions' forum to the 'Translations' forum and the thread title was changed in the process to better reflect content and make it more suitable for searching.)


All times are GMT -6. The time now is 06:26 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.