![]() |
De venta -o- En venta
¡¡Hola!!
Es ¿"en venta" o "de venta"? La casa está ¿de venta o en venta? ¿Como se dice "lease", solo contrato de arrendamiento? Me desperté tonta hoy!!:p:p :thinking: |
a la venta
se vende(n) en venta de venta All mean 'on sale' or 'for sale'. |
Quote:
:) |
"To lease", en México, es "rentar", pero "arrendar" también se usa comúnmente para inmuebles; y aunque "alquilar" se usa más para bienes muebles (mobiliario, autos, etc.), alquilar un cuarto o una casa se entiende perfectamente.
Por cierto, "la casa está de venta" se entiende, pero suena raro en México. :thinking: Diríamos más "en venta" o "a la venta". |
¡Gracias!
;) |
Quote:
Sin embargo: Precios de venta al público. Establecimiento de venta de x. |
Quote:
arrendamiento (tierras) alquiler (viviendas, negocios, fábricas, vehículos, maquinarias) leasing (arrendamiento o alquiler con opción a compra) |
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 01:55 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.