Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Introductions (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=25)
-   -   Buenos días (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=13354)

Buenos días


tk421 June 14, 2012 05:49 AM

Buenos días
 
¡Hola!

Me llamo Juan (john)

Yo quiero aprender español, no say mucho.

Estoy usar "pimsluer", "michel thomas" y "RS", por siete semanas.

Estoy escribiendo y leyendo no muy bien.

Estoy viendo television español en mi ordenador.

Adios para ahora.

(i know the above is terrible, but help would be welcomed)

Gracias.

Rusty June 14, 2012 08:31 AM

¡Bienvenido a los foros, John!
Quote:

Originally Posted by tk421 (Post 125647)
¡Hola!

Me llamo Juan (John).

Yo quiero aprender español. No sé mucho.

Estoy usando "Pimsleur", "Michel Thomas" y "RS" por siete semanas.
Better: Llevo siete semanas usando ...
Better: Hace siete semanas que uso ...
Better: Uso ... desde hace siete semanas.

Estoy escribiendo y leyendo no muy bien.
Better: No escribo ni leo muy bien.

Estoy viendo televisión española en mi ordenador.
Better: Veo televisión ...

Adiós por ahora.

(I know the above is terrible, but help would be welcomed.)

Gracias.

Many English-speaking students of Spanish overuse the present progressive tense (estoy usando, estoy escribiendo, estoy viendo, etc.). In Spanish, this tense expresses an action that is currently in process. If you convert your sentences to the present tense instead, they'll translate back into English just fine.

uso (present indicative tense)

Meanings:
I use
I do use
I'm using
I'll use (near future)

tk421 June 14, 2012 09:02 AM

Gracias.

Ayuda mas bienvenido.

You have given me lots to think about, i dont have any formal education worth talking about. I do feel if i start trying to form my own sentances with the little i have learnt, your corrections can only be of help.

Rusty June 14, 2012 09:33 AM

You're welcome.

There's an 'Accents' drop-down menu just above where you type. You can use it to insert all the special characters needed when typing in Spanish.

I'm not quite certain what you meant by 'Ayuda mas bienvenido', but perhaps you were trying to say 'help more than welcomed'. This is said 'Ayuda más que bienvenida'.

Asma June 15, 2012 07:15 AM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 125649)
¡Bienvenido a los foros, John!Many English-speaking students of Spanish overuse the present progressive tense (estoy usando, estoy escribiendo, estoy viendo, etc.). In Spanish, this tense expresses an action that is currently in process. If you convert your sentences to the present tense instead, they'll translate back into English just fine.

uso (present indicative tense)

Meanings:
I use
I do use
I'm using
I'll use (near future)

eso fue muy útil ! :)

CrOtALiTo June 17, 2012 02:19 PM

Quote:

Originally Posted by tk421 (Post 125647)
¡Hola!

Me llamo Juan (john)

Yo quiero aprender español, no say mucho.

Estoy usar "pimsluer", "michel thomas" y "RS", por siete semanas.

Estoy escribiendo y leyendo no muy bien.

Estoy viendo television español en mi ordenador.

Adios para ahora.

(i know the above is terrible, but help would be welcomed)

Gracias.


If you're going to watch the TV at least you can get the most advantage of the you are watching, you watch the Spanish TV so you will can get a few of the both languages.

tk421 June 21, 2012 03:14 AM

Vivo en una casa con mi esposa, se llama Jessie.
Nostros no tenemos hijos.

Me gusta ciclisimo, tengo dos bicicletas.

wrholt June 21, 2012 09:06 AM

Quote:

Originally Posted by tk421 (Post 125650)
...
You have given me lots to think about, i dont have any formal education worth talking about. I do feel if i start trying to form my own sentances with the little i have learnt, your corrections can only be of help.:thumbsup:

Yes! I did a lot of this when I was first learning Spanish, too. Playing with anything is a great way to discover what one can do with it.

Quote:

Originally Posted by tk421 (Post 125796)
Vivo en una casa con mi esposa, se llama Jessie.
(Nosotros) no tenemos hijos.

Think back on the toddlers you've met who were still learning to speak. They are always trying to communicate with what little they know, and often surprise us with how inventive they are with it.

Quote:

Originally Posted by tk421 (Post 125796)
Me gusta ciclisimo, tengo dos bicicletas.


Rusty June 21, 2012 09:19 AM

Quote:

Originally Posted by tk421 (Post 125796)
Vivo en una casa con mi esposa que se llama Jessie.
Nosotros no tenemos hijos.

Me gusta el ciclisimo. Tengo dos bicicletas.

Some (more) corrections.

tk421 June 23, 2012 04:42 AM

Thanks all again.

After eight weeks of listening to Spanish TV, I am now starting to hear a lot of the words.
I don’t understand most but it has stopped being just one long noise.

I am trying to learn Spanish spoken in Spain (Madrid), but my Pims and Michel Thomas is Latin American, but my RS is Spanish (Spain).

Somedays I think I am progressing then I come back and feel like I am going nowhere.

Michel Thomas and RS is just starting with the “esta” "estar" and that whole can of worms :)

wrholt June 23, 2012 08:53 AM

Quote:

Originally Posted by tk421 (Post 125859)
Thanks all again.

After eight weeks of listening to Spanish TV, I am now starting to hear a lot of the words.
I don’t understand most but it has stopped being just one long noise.

Yay!

Quote:

Originally Posted by tk421 (Post 125859)
I am trying to learn Spanish spoken in Spain (Madrid), but my Pims and Michel Thomas is Latin American, but my RS is Spanish (Spain).

Learning from multiple sources has its advantages and disadvantages.

If you choose to learn to pronounce 'z(c)' distinct from 's' and 'll' distinct from 'y', you'll wan't to focus on your Spanish sources as pronunciation models.

Quote:

Originally Posted by tk421 (Post 125859)
Somedays I think I am progressing then I come back and feel like I am going nowhere.

Yep, sometimes learning another language is like that.

Quote:

Originally Posted by tk421 (Post 125859)
Michel Thomas and RS is just starting with the “está” "estar" and that whole can of worms :)

Oh my, and have they already been through "es" "ser"? If not, well, there's another adventure waiting for you! :D

CrOtALiTo June 27, 2012 11:37 PM

Quote:

Originally Posted by tk421 (Post 125796)
Vivo en una casa con mi esposa, se llama Jessie.
Nostros no tenemos hijos.

Me gusta ciclisimo, tengo dos bicicletas.

Hey man that's good also I have a wife and three children in my life:)

musenji June 28, 2012 10:15 AM

tk421, ¿Por que no está a su puesto?

tk421 June 29, 2012 02:22 AM

Quote:

Originally Posted by musenji (Post 125922)
tk421, ¿Por que no está a su puesto?

Lo siento, no entiendo.

musenji June 29, 2012 08:54 AM

Quote:

Originally Posted by tk421 (Post 125951)
Lo siento, no entiendo.

"tk421, Why aren't you at your post?" :-)

I'm sorry, I made the joke before reading the thread fully to see where you were at in your studies.

...You get it in English, right? Maybe I have a bad transmitter.

[edit] Oh, hey, guys, just to make sure, usted would be used when addressing a subordinate officer in an army, right? Since it's formal?

Rusty June 29, 2012 10:34 AM

The quote from Star Wars, in Spanish, is "TK-421, ¿por qué no está en su puesto?"

This question, posed by the gantry officer (Lt. Pol Treidum), makes use of formal language directed at a subordinate in the docking bay. However, when the lieutenant is leaving to see what he can do, he switches to informal address when he says "Sigue tú" (Take over) to his aide.

musenji July 02, 2012 08:30 AM

Yeah, I only recently learned that distinction about "a". :p I plan to watch Star Wars in Spanish on DVD again sometime. tk421, you should try it (assuming from your name that you're a fan)! The Spanish dubbers sound a lot more like the original characters than I expected, most notably C-3PO and Darth Vader. :D

tk421 July 26, 2012 12:30 AM

I have been meaning to try that, re: watching Star Wars in Spanish.

I thought I would post just to say I am still plugging away at this. I have given up on RS stone for the moment although I can see I will be able to make use of it a bit later in my learning.

I enjoy PIMs but I cant move on to the next lesson the next day it can take me up-to a week before I feel ready to move onto the next lesson. I write the Spanish spoken from every lesson

I have recently bought the book, practice makes perfect: verbs and tenses and I can see the this will be helpful.

Michel Thomas is useful also.

I guess I feel progress is slow but maybe I had unrealistic expectations, maybe I am not alone in this thinking and could be why people get disheartened with it.

Rusty July 26, 2012 01:43 AM

Learning a foreign language is not an easy task. It takes a lot of time.

The best way to learn a language is by total immersion. If not possible, try to get as much exposure to the language as you can and force yourself to use what you're learning.

tk421 July 27, 2012 03:19 AM

Just thought I would post this, it made me laugh to myself anyway.

I just texted my wife and put “ can you book off the 19th to the 26th this is a question not an instruction” don't know if this has anything to do with trying to learn Spanish.


All times are GMT -6. The time now is 10:40 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.