![]() |
"Creo recordar" vs "creo que recuerdo"
Estaba leyendo Harry Potter y La Cámara Secreta, y encontré algo que no entiendo. Dumbledore dijo esto: "Creo recordar que os dije que tendría que expulsaros si volvíais a quebrantar alguna norma del colegio."
¿"Creo recordar" es igual que "creo que recuerdo"? ¿Es una forma mas común que la otra? ¿O mas correcta? |
Es más común decir "creo recordar". No es más correcto decir la primera frase en lugar de la otra porque las dos significan lo mismo.
|
De acuerdo con Rusty, pero creo que hay una ligera diferencia de sentido.
"Creo que recuerdo" goes more in the direction of "I seem to remember" (I am not sure if I am able to remember) "Creo recordar" while it also means "I seem to remember" I think it is used with a connotation of "more certainty", or it can be used sarcastically: "Creo recordar que te había dicho que no vinieras" (I.e., I seem to remember I told you not to come, in other words, I remember very well I told you so...) Of course, all these nuances will depend on the context, but I don't think I would use "Creo que recuerdo" in any sarcastic mood... (although I guess is possible too...) |
All times are GMT -6. The time now is 06:41 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.