![]() |
Ocupar + verbo?
En un sitio de web leí una frase que no tenía sentido para mi:
"ocupo saber si puedo llevar mi Hijo" si traduciría esta frase literalmente en Inglés escribiría: "I occupy to know if I can take my son" En Inglés la frase arriba no tiene sentido... ¿Que significa esta? |
Quote:
I need to know ... |
Quote:
|
This is regional usage, I think, so it's best to only use it when in company of those that will get your drift. When in Rome ....
Another regional use of ocupar is when it translates as 'to use'. Same caveat as before. |
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 04:16 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.