![]() |
My mother ordered my sister to stop teasing Carlos
Hola,
Cómo se dice "My mother ordered my sister to stop teasing Carlos"? A veces la palabra 'mandar' significa 'to order', pero a veces significa 'to send'. Hay un método para asegurar el significado 'to order'? (No quiero decir, por ejemplo: "My mother sent my sister to stop teasing Carlos") O quizás el lector pueda determinarlo en contexto. Gracias:) |
What's wrong with ordenar? :thinking:
|
Sí? Pensé que ordenar significaba 'to organize'....Okay. Veo el significado: dar un orden.
"Mi madre ordena a mi hermana de que parar a jorobar Carlos"? |
ordenó ? (I´ll leave the rest for others, but I thought the de que is not needed :thinking:)
|
Oh, sí, ordenó. Mi falta.
|
Ordenar significa ambas cosas: dar una orden y poner orden en algo; el contexto dirá cuál acepción es la correcta en cada oración.
- Le ordené a Juan que viniera inmediatamente. I commanded Juan to come immediately. - Ordené mi cuarto esta mañana. This morning I put my room in order. Some corrections below: Quote:
Quote:
|
muchas gracias!:)
"Mi madre le ordenó a mi hermana que parara de jorobar Carlos" (?) El verbo 'parar' se conjuga con el subjuntivo imperfecto? |
Correcto. :)
Por cierto, "jorobar" es muy coloquial, "...que dejara de molestar a Carlos" suena mejor. Sólo como nota lateral, "molestar" se traduce como "to bother", no como "to molest". :) |
"Jorobar" I believe is typically peninsular Spanish, particularly Madrid. Currently, and more colloquially and more often than not, offensive, "joder".
"Fastidiar" (annoy, bother; tease; hassle) is also common in Spain. "Mortificar" (damage; mortify, chagrin; spite; gall) is probably more formal, but also used. In Spain "hacer [de] rabiar" is the colloquial thing a Mom would tell Carlos... (This maybe just my "regional" usage, not sure about Argentina, Mexico or other Spanish-speaking areas) "Mi madre le dijo a mi hermana que parara de hacer [de] rabiar a Carlos" (Colloquially, "dijo" just "said" would be what one would naturally say... of course, the fact that Mom is talking to my sister, in itself it is already a command... not just a friendly or motherly "suggestion"...) |
Gracias a todos por las sugerencias:)
|
De nada, Ben, un placer! :)
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
|
Ah, good to know!
|
All times are GMT -6. The time now is 06:15 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.